Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 4.26

1 Rois 4.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 4.26 (LSG)Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.
1 Rois 4.26 (NEG)Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.
1 Rois 4.26 (LSGSN)Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.

Les Bibles d'étude

1 Rois 4.26 (BAN)Et Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars et douze mille chevaux de selle.

Les « autres versions »

1 Rois 4.26 (SAC)Et Salomon avait quarante mille chevaux dans ses écuries pour les chariots, et douze mille chevaux de selle.
1 Rois 4.26 (MAR)Salomon avait aussi quarante mille places à tenir des chevaux, et douze mille hommes de cheval.
1 Rois 4.26 (OST)Salomon avait aussi quarante mille attelages de chevaux pour ses chars et douze mille cavaliers.
1 Rois 4.26 (PGR)Et Salomon avait quarante mille râteliers pour ses chevaux et chars et douze mille cavaliers.
1 Rois 4.26 (DBY)Et Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux de ses chars, et douze mille cavaliers.
1 Rois 4.26 (FIL)Et Salomon avait dans ses écuries quarante mille chevaux pour les chars, et douze mille chevaux de selle.
1 Rois 4.26 (BPC)Salomon avait quatre mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.

Langues étrangères

1 Rois 4.26 (SWA)Tena Sulemani alikuwa na mabanda ya farasi arobaini elfu kwa magari yake, na wapandao farasi kumi na mbili elfu.