×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 3.15

1 Rois 3.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla. Et voilà le songe. Salomon revint à Jérusalem, et se présenta devant l’arche de l’alliance de l’Éternel. Il offrit des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces, et il fit un festin à tous ses serviteurs.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla, et voilà (ce qu’avait été) le songe. Salomon revint à Jérusalem et se présenta devant l’arche de l’alliance de l’Éternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et fit un festin à tous ses serviteurs.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla : c’était un rêve. Il revint à Jérusalem et se tint devant le coffre de l’alliance du Seigneur. Il offrit des holocaustes et des sacrifices de paix et donna un banquet pour tous les gens de sa cour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla. Et voilà le songe. Salomon revint à Jérusalem, et se présenta devant l’arche de l’alliance de l’Éternel. Il offrit des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces, et il fit un festin à tous ses serviteurs.

Segond 21

1 Rois 3.15  Salomon se réveilla, et voilà quel avait été son rêve. Il revint à Jérusalem et se présenta devant l’arche de l’alliance du Seigneur. Il offrit des holocaustes et des sacrifices de communion, et il fit un festin pour tous ses serviteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla, avec ce rêve présent à l’esprit, et il revint à Jérusalem. Là, il alla se présenter devant le coffre de l’alliance de l’Éternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et donna un festin auquel il invita tous ses hauts fonctionnaires.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 3.15  Salomon se réveilla ; tel fut son rêve. — Il rentra à Jérusalem et se tint devant l’arche de l’alliance du Seigneur. Il offrit des holocaustes et des sacrifices de paix, et il fit un banquet pour tous ses serviteurs.

Bible de Jérusalem

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla et voilà que c’était un songe. Il rentra à Jérusalem et se tint devant l’arche de l’alliance du Seigneur ; il offrit des holocaustes et des sacrifices de communion et donna un banquet à tous ses serviteurs.

Bible Annotée

1 Rois 3.15  Et Salomon s’éveilla, et voilà c’était un songe ! Et il vint à Jérusalem, et se présenta devant l’arche de l’alliance de l’Éternel ; et il offrit des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces, et il donna un festin à tous ses serviteurs.

John Nelson Darby

1 Rois 3.15  Et Salomon se réveilla, et voici, c’était un songe. Et il vint à Jérusalem, et se tint devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, et offrit des holocaustes, et offrit des sacrifices de prospérités, et fit un festin à tous ses serviteurs.

David Martin

1 Rois 3.15  Alors Salomon se réveilla, et voilà le songe. Puis il s’en retourna à Jérusalem, et se tint devant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités, et fit un festin à tous ses serviteurs.

Osterwald

1 Rois 3.15  Alors Salomon se réveilla, et voici, c’était un songe. Puis il vint à Jérusalem, et se tint devant l’arche de l’alliance de l’Éternel ; et il offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités, et fit un festin à tous ses serviteurs.

Auguste Crampon

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla, et il comprit que c’était un songe. De retour à Jérusalem, il se tint devant l’arche de l’alliance de Yahweh ; il offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques, et il donna un festin à tous ses serviteurs.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 3.15  Salomon s’étant éveillé, fit réflexion au songe qu’il avait eu : et étant venu à Jérusalem, il se présenta devant l’arche de l’alliance du Seigneur, offrit des holocaustes et des victimes pacifiques, et fit à tous ses serviteurs un grand festin.

André Chouraqui

1 Rois 3.15  Shelomo se réveille. Et voici, un rêve ! Il vient à Ieroushalaîm. Il se tient en face du coffre du pacte d’Adonaï. Il fait monter des montées, il fait des pacifications et un festin pour tous ses serviteurs. Un jugement de Shelomo

Zadoc Kahn

1 Rois 3.15  Salomon s’éveilla et vit que c’était un songe. De retour à Jérusalem, il se présenta devant l’arche d’alliance du Seigneur, offrit des holocaustes et des sacrifices rémunératoires, et donna un festin à tous ses serviteurs.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 3.15  וַיִּקַ֥ץ שְׁלֹמֹ֖ה וְהִנֵּ֣ה חֲלֹ֑ום וַיָּבֹ֨וא יְרוּשָׁלִַ֜ם וַֽיַּעֲמֹ֣ד׀ לִפְנֵ֣י׀ אֲרֹ֣ון בְּרִית־אֲדֹנָ֗י וַיַּ֤עַל עֹלֹות֙ וַיַּ֣עַשׂ שְׁלָמִ֔ים וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּ֖ה לְכָל־עֲבָדָֽיו׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 3.15  Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He returned to Jerusalem and stood before the Ark of the Lord's covenant, where he sacrificed burnt offerings and peace offerings. Then he invited all his officials to a great banquet.