Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 22.25

1 Rois 22.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 22.25 (LSG)Michée répondit : Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (NEG)Michée répondit : Tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (S21)Michée répondit : « Tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. »
1 Rois 22.25 (LSGSN)Michée répondit : Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher .

Les Bibles d'étude

1 Rois 22.25 (BAN)Et Michée dit : Voici, tu le verras dans le jour où tu iras dans la chambre la plus reculée pour te cacher.

Les « autres versions »

1 Rois 22.25 (SAC)Michée lui dit : Vous le verrez au jour où vous passerez dans la chambre la plus retirée, pour vous y cacher.
1 Rois 22.25 (MAR)Et Michée répondit : Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (OST)Et Michée répondit : Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher !
1 Rois 22.25 (CAH)Michaïhou dit : Tu le verras le jour que tu viendras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (GBT)Michée lui dit : Vous le verrez le jour où vous passerez d’une chambre dans une autre pour vous cacher.
1 Rois 22.25 (PGR)Et Michée dit : Voici, tu le verras le jour même que tu passeras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (LAU)Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (DBY)Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
1 Rois 22.25 (TAN)Mikhayou répondit : "Tu le verras le jour où tu iras te réfugier de chambre en chambre pour te mettre à l’abri."
1 Rois 22.25 (VIG)Michée lui dit : Vous le verrez au jour où vous passerez d’une chambre dans une autre chambre (qui est dans une chambre) pour vous cacher.
1 Rois 22.25 (FIL)Michée lui dit : Vous le verrez au jour où vous passerez d’une chambre dans une autre chambre pour vous cacher.
1 Rois 22.25 (CRA)Michée répondit : « Voici que tu le verras en ce jour-là où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. »
1 Rois 22.25 (BPC)Michée répondit : “Voici que tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.”
1 Rois 22.25 (AMI)Michée lui dit ; Vous le verrez au jour où vous passerez de chambre en chambre, pour vous cacher.

Langues étrangères

1 Rois 22.25 (LXX)καὶ εἶπεν Μιχαιας ἰδοὺ σὺ ὄψῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὅταν εἰσέλθῃς ταμίειον τοῦ ταμιείου τοῦ κρυβῆναι.
1 Rois 22.25 (VUL)et ait Micheas visurus es in die illa quando ingredieris cubiculum intra cubiculum ut abscondaris
1 Rois 22.25 (SWA)Mikaya akamwambia, Angalia, utaona siku ile utakapoingia katika chumba cha ndani ili ujifiche.
1 Rois 22.25 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֛א חֶ֥דֶר בְּחֶ֖דֶר לְהֵחָבֵֽה׃