×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.1

1 Rois 16.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 16.1  La parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha :

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 16.1  La parole de l’Éternel fut (adressée) à Jéhu, fils de Hanani, contre Baécha en ces mots

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 16.1  La parole du SEIGNEUR parvint à Jéhu, fils de Hanani, sur Basha :

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16.1  La parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha :

Segond 21

1 Rois 16.1  La parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, le fils de Hanani, contre Baesha :

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 16.1  L’Éternel s’adressa au prophète Jéhu, fils de Hanani, avec le message suivant pour Baécha :

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 16.1  La parole du Seigneur fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, au sujet de Baésha :

Bible de Jérusalem

1 Rois 16.1  La parole de Yahvé fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Basha, en ces termes :

Bible Annotée

1 Rois 16.1  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baésa, disant :

John Nelson Darby

1 Rois 16.1  Et la parole de l’Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant :

David Martin

1 Rois 16.1  Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Bahasa, pour lui dire :

Osterwald

1 Rois 16.1  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baesha, pour lui dire :

Auguste Crampon

1 Rois 16.1  La parole de Yahweh fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baasa, en ces termes :

Lemaistre de Sacy

1 Rois 16.1  Or le Seigneur adressa sa parole à Jéhu, fils d’Hanani, contre Baasa, et lui dit : Vous direz ceci de ma part a Baasa :

André Chouraqui

1 Rois 16.1  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Iéhou bèn Hanani sur Ba’sha pour dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 16.1  וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי עַל־בַּעְשָׁ֖א לֵאמֹֽר׃