×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 14.13

1 Rois 14.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 14.13  Tout Israël le pleurera, et on l’enterrera ; car il est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu’il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 14.13  Tout Israël prendra le deuil sur lui et l’ensevelira ; car il est le seul de (la maison de) Jéroboam qui sera mis dans une tombe, parce qu’il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se trouve quelque chose de bon devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 14.13  Tout Israël se lamentera sur lui et l’ensevelira : c’est le seul de la famille de Jéroboam qui sera mis dans un tombeau, parce que c’est le seul de la maison de Jéroboam en qui se trouve quelque chose de bon devant le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 14.13  Tout Israël le pleurera, et on l’enterrera ; car il est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu’il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Segond 21

1 Rois 14.13  Tout Israël le pleurera et on l’enterrera. Oui, il est le seul de la famille de Jéroboam qui sera déposé dans un tombeau, parce qu’il est le seul de cette famille en qui l’on trouve quelque chose de bon devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 14.13  Tout Israël prendra le deuil pour lui et on l’enterrera ; c’est le seul descendant de Jéroboam qui sera déposé dans une tombe parce qu’il est le seul membre de sa famille en qui l’Éternel, le Dieu d’Israël, ait trouvé quelque chose de bon.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 14.13  Tout Israël célébrera le deuil pour lui, et on l’ensevelira, car lui seul de la maison de Jéroboam entrera dans une tombe ; c’est en lui seul, de la maison de Jéroboam, que s’est trouvé quelque chose de bon pour le Seigneur, le Dieu d’Israël.

Bible de Jérusalem

1 Rois 14.13  Tout Israël fera son deuil et on l’ensevelira. En effet ce sera le seul de la famille de Jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, car en lui seul se sera trouvé quelque chose d’agréable à Yahvé, Dieu d’Israël, dans la maison de Jéroboam.

Bible Annotée

1 Rois 14.13  Et tout Israël mènera deuil sur lui et l’enterrera ; car celui-ci seul de [la maison de] Jéroboam entrera dans le sépulcre, parce qu’en lui [seul], dans la maison de Jéroboam, a été trouvé quelque chose de bon aux yeux de l’Éternel, le Dieu d’Israël.

John Nelson Darby

1 Rois 14.13  Et tout Israël mènera deuil sur lui et l’enterrera ; car celui-ci seul, de la maison de Jéroboam, entrera dans le sépulcre, parce qu’en lui seul, dans la maison de Jéroboam, a été trouvé quelque chose d’agréable à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

David Martin

1 Rois 14.13  Et tout Israël mènera deuil sur lui, et l’ensevelira ; car lui seul [de la famille] de Jéroboam entrera au sépulcre, parce que l’Éternel le Dieu d’Israël a trouvé quelque chose de bon en lui [seul] de [toute] la maison de Jéroboam.

Osterwald

1 Rois 14.13  Et tout Israël mènera deuil sur lui et l’ensevelira ; car lui seul, de la maison de Jéroboam, entrera au tombeau ; parce que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a trouvé quelque chose de bon en lui seul, de toute la maison de Jéroboam.

Auguste Crampon

1 Rois 14.13  Tout Israël le pleurera, et on l’enterrera car il est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu’il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant Yahweh, le Dieu d’Israël.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 14.13  et tout Israël le pleurera et l’ensevelira. C’est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans le tombeau, parce qu’il est le seul de la maison de Jéroboam, en qui il se soit trouvé quelque chose d’agréable au Seigneur, le Dieu d’Israël.

André Chouraqui

1 Rois 14.13  Tout Israël se lamentera pour lui ; ils l’enseveliront. Oui, celui-là seul viendra pour Iarob’âm au sépulcre, car il s’était trouvé en lui une parole de bien envers IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, dans la maison de Iarob’âm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 14.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 14.13  וְסָֽפְדוּ־לֹ֤ו כָל־יִשְׂרָאֵל֙ וְקָבְר֣וּ אֹתֹ֔ו כִּֽי־זֶ֣ה לְבַדֹּ֔ו יָבֹ֥א לְיָרָבְעָ֖ם אֶל־קָ֑בֶר יַ֣עַן נִמְצָא־בֹ֞ו דָּבָ֣ר טֹ֗וב אֶל־יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּבֵ֥ית יָרָבְעָֽם׃