Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 13.32

1 Rois 13.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 13.32 (LSG)Car elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, de la part de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
1 Rois 13.32 (NEG)Car elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, de la part de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
1 Rois 13.32 (S21)En effet, elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, sur l’ordre de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre tous les centres de hauts lieux présents dans les villes de Samarie. »
1 Rois 13.32 (LSGSN)Car elle s’accomplira, la parole qu’il a criée , de la part de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.

Les Bibles d'étude

1 Rois 13.32 (BAN)Car elle s’accomplira certainement, la parole qu’il a prononcée de la part de l’Éternel contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts-lieux qui sont dans les villes de Samarie.

Les « autres versions »

1 Rois 13.32 (SAC)Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel qui est à Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très-certainement.
1 Rois 13.32 (MAR)Car ce qu’il a prononcé à haute voix selon la parole de l’Éternel contre l’autel qui est à Bethel, et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera infailliblement.
1 Rois 13.32 (OST)Car elle s’accomplira certainement la parole qu’il a prononcée à voix haute, de la part de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
1 Rois 13.32 (CAH)Car certes elle arrivera la chose que, selon la parole de l’Éternel, il a proclamée contre l’autel qui est à Beth-El et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Schomrone (Samarie).
1 Rois 13.32 (GBT)Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel de Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux dans les villes de Samarie, arrivera très-certainement.
1 Rois 13.32 (PGR)Car elle aura son effet, la menace qu’il a proclamée par ordre de l’Éternel contre l’autel de Béthel et contre tous les temples des hauteurs qui sont dans les villes de Samarie.
1 Rois 13.32 (LAU)Car elle arrivera, elle arrivera, la parole qu’il a criée, par la parole de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts-lieux qui sont dans les villes de Samarie.
1 Rois 13.32 (DBY)Car la parole qu’il a criée, par la parole de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement.
1 Rois 13.32 (TAN)car, certes, elle se réalisera la parole qu’il a prononcée, par l’ordre du Seigneur, sur l’autel qui est à Béthel et sur tous les temples des hauts-lieux qui sont dans les villes de Samarie..."
1 Rois 13.32 (VIG)Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel qui est à Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très certainement.
1 Rois 13.32 (FIL)Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel qui est à Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très certainement.
1 Rois 13.32 (CRA)Car elle s’accomplira la parole qu’il a criée, dans la parole de Yahweh, contre l’autel qui est à Béthel, et contre toutes les maisons de hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie. »
1 Rois 13.32 (BPC)Car certainement s’accomplira la parole qu’il a criée de la part de Yahweh contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.”
1 Rois 13.32 (AMI)Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur, contre l’autel qui est à Béthel et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très certainement.

Langues étrangères

1 Rois 13.32 (LXX)ὅτι γινόμενον ἔσται τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν ἐν λόγῳ κυρίου ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ ἐν Βαιθηλ καὶ ἐπὶ τοὺς οἴκους τοὺς ὑψηλοὺς τοὺς ἐν Σαμαρείᾳ.
1 Rois 13.32 (VUL)profecto enim veniet sermo quem praedixit in sermone Domini contra altare quod est in Bethel et contra omnia fana excelsorum quae sunt in urbibus Samariae
1 Rois 13.32 (SWA)Kwa maana neno hilo alilolia juu ya madhabahu katika Betheli, kwa neno la Bwana, na juu ya nyumba zote za mahali pa juu zilizo katika miji ya Samaria, hakika litatimizwa.
1 Rois 13.32 (BHS)כִּי֩ הָיֹ֨ה יִהְיֶ֜ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר קָרָא֙ בִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְעַל֙ כָּל־בָּתֵּ֣י הַבָּמֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י שֹׁמְרֹֽון׃ פ