Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 3.21

2 Samuel 3.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 3.21 (LSG)Abner dit à David : Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (NEG)Abner dit à David : Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu régneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (S21)Abner dit à David : « Je me lèverai et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu régneras partout où tu le désires. » David laissa partir Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (LSGSN)Abner dit à David : Je me lèverai , et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir . David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 3.21 (BAN)Et Abner dit à David : Je m’en vais rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner qui s’en alla en paix.

Les « autres versions »

2 Samuel 3.21 (SAC)Alors Abner dit à David : Je vais rassembler tout Israël, afin qu’il vous reconnaisse, comme je fais, pour seigneur et pour roi ; qu’ils fassent tous alliance avec vous, et que vous régniez sur eux tous comme vous le désirez. David ayant donc reconduit Abner, et Abner s’en étant allé en paix,
2 Samuel 3.21 (MAR)Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m’en irai assembler tout Israël, [afin qu’ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu’ils traitent alliance avec toi ; et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (OST)Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m’en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu’ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (CAH)Abner dit à David : Je me lèverai, j’irai assembler tout Israel auprès de mon seigneur le roi ; ils feront une alliance avec toi, et tu régneras au gré de ton désir. David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (GBT)Alors Abner dit à David : Je me lèverai, j’irai, et je rassemblerai tout Israël auprès de vous, qui êtes mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, et vous régnerez sur toutes les tribus, comme le désire votre âme. David avait à peine reconduit Abner, et celui-ci s’en était allé en paix,
2 Samuel 3.21 (PGR)Et Abner dit à David : Je vais me mettre en mouvement et partir et réunir auprès de mon Seigneur le Roi la totalité des Israélites, afin qu’ils fassent un accord avec toi, et tu régneras en tous points selon ton désir. Et David congédia Abner qui s’en alla sain et sauf.
2 Samuel 3.21 (LAU)Et Abner dit à David : Je vais me lever, et m’en aller, et rassembler tout Israël vers le roi, mon seigneur ; et ils traiteront alliance avec toi, et tu régneras partout où ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (DBY)Et Abner dit à David : Je me lèverai, et j’irai, et j’assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israël ; et ils feront alliance avec toi ; et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner, et il s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (TAN)Et Abner dit à David : "Je vais, de ce pas, convoquer tous les Israélites auprès de mon seigneur le roi, afin qu’ils concluent un pacte avec toi, et tu régneras partout où il te plaira." Et David congédia Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (VIG)Alors Abner dit à David : Je vais assembler tout Israël, afin qu’il reconnaisse mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, afin que vous régniez sur tous, comme vous le désirez. Après que David eut congédié Abner, et que celui-ci s’en fut allé en paix
2 Samuel 3.21 (FIL)Alors Abner dit à David : Je vais assembler tout Israël, afin qu’il reconnaisse mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, afin que vous régniez sur tous, comme vous le désirez. Après que David eut congédié Abner, et que celui-ci s’en fut allé en paix,
2 Samuel 3.21 (CRA)Et Abner dit à David : « Je vais me lever et partir pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi et tu régneras sur tout ce que ton âme désire. » Et David congédia Abner, qui s’en alla en paix.
2 Samuel 3.21 (BPC)Et Abner dit à David : “Je vais me lever pour aller rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi : ils feront alliance avec toi et tu régneras selon tout le désir qu’en éprouve ton âme.” David congédia Abner, qui se retira en paix.
2 Samuel 3.21 (AMI)Alors, Abner dit à David : Je vais rassembler tout Israël, afin qu’il vous reconnaisse, comme je fais, pour seigneur et pour roi ; qu’ils fassent tous alliance avec vous et que vous régniez sur eux tous, comme vous le désirez. David ayant donc reconduit Abner, et Abner s’en étant allé en paix,

Langues étrangères

2 Samuel 3.21 (LXX)καὶ εἶπεν Αβεννηρ πρὸς Δαυιδ ἀναστήσομαι δὴ καὶ πορεύσομαι καὶ συναθροίσω πρὸς κύριόν μου τὸν βασιλέα πάντα Ισραηλ καὶ διαθήσομαι μετὰ σοῦ διαθήκην καὶ βασιλεύσεις ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ τὸν Αβεννηρ καὶ ἐπορεύθη ἐν εἰρήνῃ.
2 Samuel 3.21 (VUL)et dixit Abner ad David surgam ut congregem ad te dominum meum regem omnem Israhel et ineam tecum foedus et imperes omnibus sicut desiderat anima tua cum ergo deduxisset David Abner et ille isset in pace
2 Samuel 3.21 (SWA)Kisha Abneri akamwambia Daudi, Nitaondoka, niende zangu; nami nitamkusanyia bwana wangu mfalme Israeli wote, ili wafanye agano nawe, ukamiliki juu ya wote inaowatamani roho yako. Basi Daudi akamruhusu Abneri; naye akaenda zake kwa amani.
2 Samuel 3.21 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר אַבְנֵ֣ר אֶל־דָּוִ֡ד אָק֣וּמָה׀ וְֽאֵלֵ֡כָה וְאֶקְבְּצָה֩ אֶל־אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִכְרְת֤וּ אִתְּךָ֙ בְּרִ֔ית וּמָ֣לַכְתָּ֔ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וַיְּשַׁלַּ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־אַבְנֵ֖ר וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֹֽום׃