Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 20.5

2 Samuel 20.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 20.5 (LSG)Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé.
2 Samuel 20.5 (NEG)Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi avait fixé.
2 Samuel 20.5 (S21)Amasa partit pour convoquer Juda, mais il eut du retard par rapport au délai que le roi avait fixé.
2 Samuel 20.5 (LSGSN)Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au delà du temps que le roi lui avait fixé .

Les Bibles d'étude

2 Samuel 20.5 (BAN)Et Amasa partit pour convoquer Juda, mais il tarda au-delà du temps fixé.

Les « autres versions »

2 Samuel 20.5 (SAC)Amasa partit aussitôt pour assembler ceux de Juda ; mais il ne vint pas dans le temps que le roi lui avait marqué.
2 Samuel 20.5 (MAR)Hamasa donc s’en alla assembler à cri public ceux de Juda ; mais il tarda au delà du temps qu’on lui avait assigné.
2 Samuel 20.5 (OST)Amasa s’en alla donc pour assembler à cri public ceux de Juda ; mais il tarda au-delà du temps qu’on lui avait assigné.
2 Samuel 20.5 (CAH)Ammassa alla pour convoquer Iehouda, mais il atrda au delà du temps qui lui avait été assigné.
2 Samuel 20.5 (GBT)Amasa partit aussitôt pour assembler ceux de Juda ; mais il ne vint pas dans le temps que le roi lui avait marqué.
2 Samuel 20.5 (PGR)Et Amasa se mit en route pour convoquer Juda, mais il tarda au delà du terme à lui fixé.
2 Samuel 20.5 (LAU)Amasça alla rassembler Juda, mais il tarda au-delà du terme qu’on lui avait assigné ;
2 Samuel 20.5 (DBY)Et Amasa s’en alla pour rassembler Juda ; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné.
2 Samuel 20.5 (TAN)Amasa partit pour rassembler Juda, mais il dépassa le terme qui lui était assigné.
2 Samuel 20.5 (VIG)Amasa partit (aussitôt) pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi lui avait marqué.
2 Samuel 20.5 (FIL)Amasa partit aussitôt pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi lui avait marqué.
2 Samuel 20.5 (CRA)Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi avait fixé.
2 Samuel 20.5 (BPC)Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au delà du temps fixé.
2 Samuel 20.5 (AMI)Amasa partit aussitôt pour assembler ceux de Juda ; mais il ne vint pas dans le temps que le roi lui avait marqué.

Langues étrangères

2 Samuel 20.5 (LXX)καὶ ἐπορεύθη Αμεσσαϊ τοῦ βοῆσαι τὸν Ιουδαν καὶ ἐχρόνισεν ἀπὸ τοῦ καιροῦ οὗ ἐτάξατο αὐτῷ Δαυιδ.
2 Samuel 20.5 (VUL)abiit ergo Amasa ut convocaret Iudam et moratus est extra placitum quod ei constituerat
2 Samuel 20.5 (SWA)Amasa akaenda kuwakusanya Yuda; lakini akakawia zaidi ya huo muda aliowekewa.
2 Samuel 20.5 (BHS)וַיֵּ֥לֶךְ עֲמָשָׂ֖א לְהַזְעִ֣יק אֶת־יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֕וחֶר מִן־הַמֹּועֵ֖ד אֲשֶׁ֥ר יְעָדֹֽו׃ ס