×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 2.14

2 Samuel 2.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent, et qu’ils se battent devant nous ! Joab répondit : Qu’ils se lèvent !

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent et qu’ils se mesurent devant nous ! Joab répondit : Qu’ils se lèvent

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : Voici ce que je te propose : que des jeunes gens se mesurent devant nous en combat singulier ! Joab répondit : D’accord !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent, et qu’ils se battent devant nous ! Joab répondit : Qu’ils se lèvent !

Segond 21

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : « Que les jeunes se lèvent donc et combattent devant nous ! » Joab répondit : « Qu’ils se lèvent ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2.14  Abner proposa à Joab : - Que quelques-uns de nos jeunes hommes se mesurent en combat singulier devant nous ! - D’accord, répondit Joab.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 2.14  Avner dit à Joab : « Que les garçons se lèvent donc, et qu’ils joutent devant nous. » Joab dit : « Qu’ils se lèvent ! »

Bible de Jérusalem

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : "Que les cadets se lèvent et luttent devant nous !" Joab répondit : "Qu’ils se lèvent !"

Bible Annotée

2 Samuel 2.14  Et Abner dit à Joab : Que les jeunes gens se lèvent et qu’ils se mesurent devant nous ! Et Joab dit : Qu’ils se lèvent !

John Nelson Darby

2 Samuel 2.14  Et Abner dit à Joab : Que les jeunes hommes se lèvent donc et jouent entre eux devant nous ! Et Joab dit : Qu’ils se lèvent.

David Martin

2 Samuel 2.14  Alors Abner dit à Joab : Que quelques-uns de ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu’ils escarmouchent devant nous. Et Joab dit : Qu’ils se lèvent.

Osterwald

2 Samuel 2.14  Alors Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu’ils se battent devant nous. Et Joab dit : Qu’ils se lèvent !

Auguste Crampon

2 Samuel 2.14  Abner dit à Joab : « Que les jeunes gens se lèvent et qu’ils joutent devant nous ! » Joab répondit : « Qu’ils se lèvent ! »

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 2.14  Alors Abner dit à Joab : Que quelques jeunes gens s’avancent, et qu’ils s’exercent devant nous. Joab répondit : Qu’ils s’avancent.

André Chouraqui

2 Samuel 2.14  Abnér dit à Ioab : « Que les adolescents se lèvent donc ! Qu’ils joutent en face de nous ! » Ioab dit : « Qu’ils se lèvent ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 2.14  וַיֹּ֤אמֶר אַבְנֵר֙ אֶל־יֹואָ֔ב יָק֤וּמוּ נָא֙ הַנְּעָרִ֔ים וִֽישַׂחֲק֖וּ לְפָנֵ֑ינוּ וַיֹּ֥אמֶר יֹואָ֖ב יָקֻֽמוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 2.14  Then Abner suggested to Joab, "Let's have a few of our warriors put on an exhibition of hand-to-hand combat." "All right," Joab agreed.