×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 15.5

2 Samuel 15.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.5  Et quand quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 15.5  Et quand un homme s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 15.5  Et quand quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.5  Et quand quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Segond 21

2 Samuel 15.5  Quand quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le retenait et l’embrassait.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15.5  Quand quelqu’un s’approchait pour s’incliner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 15.5  Et lorsque l’homme s’approchait pour se prosterner devant lui, il tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.5  Et lorsque quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il tendait la main, l’attirait à lui et l’embrassait.

Bible Annotée

2 Samuel 15.5  Et quand quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, l’arrêtait et l’embrassait.

John Nelson Darby

2 Samuel 15.5  Et s’il arrivait qu’un homme s’approchât pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait, et le baisait.

David Martin

2 Samuel 15.5  Il arrivait aussi que quand quelqu’un s’approchait de lui pour se prosterner devant lui, il lui tendait sa main, et le prenait, et le baisait.

Osterwald

2 Samuel 15.5  Et si quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait.

Auguste Crampon

2 Samuel 15.5  Et lorsque quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le prenait et le baisait.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.5  Et lorsque quelqu’un venait lui faire la révérence, il lui tendait la main, le prenait et le baisait.

André Chouraqui

2 Samuel 15.5  Et c’est quand un homme se présentait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.5  וְהָיָה֙ בִּקְרָב־אִ֔ישׁ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֖ת לֹ֑ו וְשָׁלַ֧ח אֶת־יָדֹ֛ו וְהֶחֱזִ֥יק לֹ֖ו וְנָ֥שַׁק לֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 15.5  And when people tried to bow before him, Absalom wouldn't let them. Instead, he took them by the
hand and embraced them.