×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 15.37

2 Samuel 15.37 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.37  Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 15.37  Houchaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 15.37  Houshaï, l’ami de David, retourna donc à la ville au moment où Absalom faisait son entrée à Jérusalem.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.37  Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

Segond 21

2 Samuel 15.37  Hushaï, l’ami de David, retourna donc dans la ville de Jérusalem alors qu’Absalom y entrait.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15.37  Houchaï, l’ami de David, retourna donc en ville au moment où Absalom faisait son entrée à Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 15.37  Et Houshaï, l’ami de David, rentra dans la ville, au moment où Absalom entrait à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.37  Hushaï, le familier de David, rentra en ville au moment où Absalom arrivait à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Samuel 15.37  Et Chusaï, l’ami de David, vint dans la ville ; et Absalom vint à Jérusalem.

John Nelson Darby

2 Samuel 15.37  Et Hushaï, l’ami de David, vint dans la ville ; et Absalom entra à Jérusalem.

David Martin

2 Samuel 15.37  Ainsi Cusaï l’intime ami de David retourna dans la ville, et Absalom vint à Jérusalem.

Osterwald

2 Samuel 15.37  Ainsi Cushaï, l’ami de David, retourna dans la ville. Et Absalom vint à Jérusalem.

Auguste Crampon

2 Samuel 15.37  Et Chusaï, ami de David, retourna à la ville, au même temps qu’Absalom faisait son entrée à Jérusalem.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.37  Chusaï, ami de David, retourna donc à Jérusalem ; et Absalom y entrait en même temps.

André Chouraqui

2 Samuel 15.37  Houshaï, le compagnon de David, vient en ville, et Abshalôm vient à Ieroushalaîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.37  וַיָּבֹ֥א חוּשַׁ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד הָעִ֑יר וְאַבְשָׁלֹ֔ם יָבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 15.37  So David's friend Hushai returned to Jerusalem, getting there just as Absalom arrived.