Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 15.31

2 Samuel 15.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 15.31 (LSG)On vint dire à David : Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit : Ô Éternel, réduis à néant les conseils d’Achitophel !
2 Samuel 15.31 (NEG)On vint dire à David : Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit : Ô Éternel, réduis à néant les conseils d’Achitophel !
2 Samuel 15.31 (S21)On vint dire à David : « Achitophel est avec Absalom, il fait partie des conspirateurs. » David dit : « Éternel, réduis à néant les conseils d’Achitophel ! »
2 Samuel 15.31 (LSGSN)On vint dire à David : Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés . Et David dit : Ô Éternel, réduis à néant les conseils d’Achitophel !

Les Bibles d'étude

2 Samuel 15.31 (BAN)Et on vint dire à David : Ahithophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Éternel ! Rends vains les conseils d’Ahithophel !

Les « autres versions »

2 Samuel 15.31 (SAC)Or David reçut nouvelles qu’Achitophel même était aussi dans la conjuration d’Absalom ; et il dit à Dieu  : Seigneur ! renversez, je vous prie, les conseils d’Achitophel.
2 Samuel 15.31 (MAR)Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi ceux qui ont conjuré avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Éternel ! assoli le conseil d’Achithophel.
2 Samuel 15.31 (OST)Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Éternel, déjoue le conseil d’Achithophel !
2 Samuel 15.31 (CAH)on avait annoncé à David, savoir : A’hitophel est parmi les conspirateurs avec Abschalôme. David dit : Éternel ! Affaiblis, je te prie, le conseil d’A’hitophel.
2 Samuel 15.31 (GBT)Or David apprit qu’Achitophel lui-même était dans la conjuration d’Absalon, et il dit : Seigneur, renversez, je vous prie, les conseils d’Achitophel.
2 Samuel 15.31 (PGR)Et David reçut cet avis : Achitophel est parmi les conjurés, complices d’Absalom. Sur quoi David dit : Oh ! déjoue le conseil Achitophel, Éternel !
2 Samuel 15.31 (LAU)Et on fit rapport à David, en disant : Akhitophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Éternel, je te prie, déjoue le conseil d’Akhitophel !
2 Samuel 15.31 (DBY)Et on rapporta à David, en disant : Akhitophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Éternel ! je te prie, rends vain le conseil d’Akhitophel.
2 Samuel 15.31 (TAN)On apprit à David qu’Ahitofel était parmi les conjurés réunis autour d’Absalon ; sur quoi il dit : "Daigne confondre, Seigneur, les desseins d’Ahitofel !"
2 Samuel 15.31 (VIG)Or on annonça à David qu’Achitophel aussi était dans la conjuration d’Absalom ; et il dit à Dieu : Seigneur, renversez (rendez insensés), je vous prie, les conseils d’Achitophel.
2 Samuel 15.31 (FIL)Or on annonça à David qu’Achitophel aussi était dans la conjuration d’Absalom; et il dit à Dieu : Seigneur, renversez, je Vous prie, les conseils d’Achitophel.
2 Samuel 15.31 (CRA)On apporta à David cette nouvelle : « Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. » Et David dit : « Yahweh réduisez à néant, je vous prie, les conseils d’Achitophel. »
2 Samuel 15.31 (BPC)On apporta à David cette nouvelle : Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit : “Rends vain, je te prie, ô Yahweh, le conseil d’Achitophel !”
2 Samuel 15.31 (AMI)Or, David reçut la nouvelle qu’Achitophel même était aussi dans la conjuration d’Absalom, et il dit à Dieu : Seigneur, renversez, je vous prie, les conseils d’Achitophel.

Langues étrangères

2 Samuel 15.31 (LXX)καὶ ἀνηγγέλη Δαυιδ λέγοντες καὶ Αχιτοφελ ἐν τοῖς συστρεφομένοις μετὰ Αβεσσαλωμ καὶ εἶπεν Δαυιδ διασκέδασον δὴ τὴν βουλὴν Αχιτοφελ κύριε ὁ θεός μου.
2 Samuel 15.31 (VUL)nuntiatum est autem David quod et Ahitofel esset in coniuratione cum Absalom dixitque David infatua quaeso consilium Ahitofel Domine
2 Samuel 15.31 (SWA)Mtu mmoja akamwambia Daudi ya kwamba, Ahithofeli yu katika hao waliopatana na Absalomu; Daudi akasema, Ee Bwana, nakusihi, uligeuze shauri la Ahithofeli liwe ubatili.
2 Samuel 15.31 (BHS)וְדָוִד֙ הִגִּ֣יד לֵאמֹ֔ר אֲחִיתֹ֥פֶל בַּקֹּשְׁרִ֖ים עִם־אַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד סַכֶּל־נָ֛א אֶת־עֲצַ֥ת אֲחִיתֹ֖פֶל יְהוָֽה׃