Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 12.17

2 Samuel 12.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 12.17 (LSG)Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
2 Samuel 12.17 (NEG)Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
2 Samuel 12.17 (S21)Les responsables du palais insistèrent auprès de lui pour qu’il se relève, mais il refusa et il ne mangea rien avec eux.
2 Samuel 12.17 (LSGSN)Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 12.17 (BAN)Et les Anciens de sa maison voulurent le faire lever de terre, mais il ne voulut pas et ne mangea pas avec eux.

Les « autres versions »

2 Samuel 12.17 (SAC)Les principaux de sa maison vinrent le trouver, et lui firent de grandes instances pour l’obliger à se lever de terre ; mais il le refusa, et ne mangea point avec eux.
2 Samuel 12.17 (MAR)Et les Anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui, pour le faire lever de terre, mais il ne voulut point [se lever], et il ne mangea d’aucune chose avec eux.
2 Samuel 12.17 (OST)Et les anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui pour le faire lever de terre ; mais il ne le voulut point, et ne mangea point avec eux.
2 Samuel 12.17 (CAH)Les anciens de sa maison se levèrent, (vinrent) vers lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
2 Samuel 12.17 (GBT)Les anciens de sa maison vinrent le conjurer de se lever de terre ; mais il ne le voulut pas, et il ne mangea point avec eux.
2 Samuel 12.17 (PGR)Et les Anciens de sa maison firent une tentative auprès de lui pour qu’il se relevât de terre ; mais il ne voulut pas et il ne prit aucun aliment avec eux.
2 Samuel 12.17 (LAU)Et les anciens de sa maison se levèrent [et insistèrent] auprès de lui pour faire qu’il se relevât de terre, mais il ne voulut pas et ne mangea point le pain avec eux.
2 Samuel 12.17 (DBY)Et les anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut pas, et ne mangea pas le pain avec eux.
2 Samuel 12.17 (TAN)Les plus anciens de sa maison s’empressèrent autour de lui pour l’engager à se relever ; mais il refusa et ne goûta aucune nourriture avec eux.
2 Samuel 12.17 (VIG)(Mais) Les anciens de la maison vinrent le trouver, et insistèrent pour le faire lever de terre ; mais il refusa, et il ne mangea point avec eux.
2 Samuel 12.17 (FIL)Les anciens de la maison vinrent le trouver, et insistèrent pour le faire lever de terre; mais il refusa, et il ne mangea point avec eux.
2 Samuel 12.17 (CRA)Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point et ne mangea pas avec eux.
2 Samuel 12.17 (BPC)Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point et il ne mangea point avec eux.
2 Samuel 12.17 (AMI)Les principaux de sa maison vinrent le trouver et lui firent de grandes instances pour l’obliger à se lever de terre ; mais il refusa, et ne mangea point avec eux.

Langues étrangères

2 Samuel 12.17 (LXX)καὶ ἀνέστησαν ἐπ’ αὐτὸν οἱ πρεσβύτεροι τοῦ οἴκου αὐτοῦ τοῦ ἐγεῖραι αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ οὐκ ἠθέλησεν καὶ οὐ συνέφαγεν αὐτοῖς ἄρτον.
2 Samuel 12.17 (VUL)venerunt autem seniores domus eius cogentes eum ut surgeret de terra qui noluit neque comedit cum eis cibum
2 Samuel 12.17 (SWA)Nao wazee wa nyumba yake wakaondoka, wakasimama karibu naye, ili wamwinue katika nchi; lakini hakukubali, wala hakula chakula pamoja nao.
2 Samuel 12.17 (BHS)וַיָּקֻ֜מוּ זִקְנֵ֤י בֵיתֹו֙ עָלָ֔יו לַהֲקִימֹ֖ו מִן־הָאָ֑רֶץ וְלֹ֣א אָבָ֔ה וְלֹֽא־בָרָ֥א אִתָּ֖ם לָֽחֶם׃