Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 12.15

2 Samuel 12.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 12.15 (LSG)Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
2 Samuel 12.15 (NEG)Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
2 Samuel 12.15 (S21)Nathan retourna chez lui. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David, et il fut gravement malade.
2 Samuel 12.15 (LSGSN)Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade .

Les Bibles d'étude

2 Samuel 12.15 (BAN)Et Nathan rentra chez lui. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il tomba malade.

Les « autres versions »

2 Samuel 12.15 (SAC)Nathan retourna ensuite à sa maison. En même temps le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et il fut désespéré.
2 Samuel 12.15 (MAR)Après cela Nathan s’en retourna en sa maison ; et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, qui en fut fort affligé.
2 Samuel 12.15 (OST)Et Nathan retourna dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint fort malade ;
2 Samuel 12.15 (CAH)Nathane s’en retourna à sa maison, l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Ouria avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
2 Samuel 12.15 (GBT)Nathan retourna dans sa maison. En même temps le Seigneur frappa l’enfant que l’épouse d’Urie avait eu de David, et l’on désespéra de lui.
2 Samuel 12.15 (PGR)Là-dessus Nathan s’en alla dans sa maison.Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et qui fut dans un état désespéré.
2 Samuel 12.15 (LAU)Et Nathan s’en alla dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut malade à la mort.
2 Samuel 12.15 (DBY)Et Nathan s’en alla dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David ; et il fut très-malade.
2 Samuel 12.15 (TAN)Nathan regagna sa demeure et Dieu frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David ; il tomba gravement malade.
2 Samuel 12.15 (VIG)Nathan retourna ensuite à sa maison. Et le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et son état (il) fut désespéré.
2 Samuel 12.15 (FIL)Nathan retourna ensuite à sa maison. Et le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et son état fut désespéré.
2 Samuel 12.15 (CRA)Et Nathan s’en alla dans sa maison.
Yahweh frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint gravement malade.
2 Samuel 12.15 (BPC)Et Nathan s’en alla dans sa maison. Yahweh frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David et il tomba malade.
2 Samuel 12.15 (AMI)Nathan retourna ensuite à sa maison. En même temps, le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et il fut désespéré.

Langues étrangères

2 Samuel 12.15 (LXX)καὶ ἀπῆλθεν Ναθαν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἔθραυσεν κύριος τὸ παιδίον ὃ ἔτεκεν ἡ γυνὴ Ουριου τῷ Δαυιδ καὶ ἠρρώστησεν.
2 Samuel 12.15 (VUL)et reversus est Nathan domum suam percussitque Dominus parvulum quem pepererat uxor Uriae David et desperatus est
2 Samuel 12.15 (SWA)Naye Nathani akaondoka kwenda nyumbani kwake. Basi Bwana akampiga yule mtoto ambaye mkewe Uria alimzalia Daudi naye akawa hawezi sana.
2 Samuel 12.15 (BHS)וַיֵּ֥לֶךְ נָתָ֖ן אֶל־בֵּיתֹ֑ו וַיִּגֹּ֣ף יְהוָ֗ה אֶת־הַיֶּ֜לֶד אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֧ה אֵֽשֶׁת־אוּרִיָּ֛ה לְדָוִ֖ד וַיֵּאָנַֽשׁ׃