×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 8.16

Genèse 8.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Sortez de l’arche, vous et votre femme, vos fils et les femmes de vos fils.
MARSors de l’arche, toi et ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
OSTSors de l’arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
CAHSors de l’arche, toi, ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRSors de l’arche, toi et ta femme et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
LAUSors de l’arche, toi, et ta femme, et tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYSors de l’arche, toi, et ta femme et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANSors de l’arche, toi, ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
ZAKSors de l’arche, toi et ta femme, et tes fils et leurs femmes avec toi.
VIGSors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils.
FILSortez de l’arche, vous et votre femme, vos fils et les femmes de vos fils.
LSGSors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA" Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
BPCSors de l’arche, toi et ta femme, et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGSors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
CHU« Sors de la caisse, toi, ta femme, tes fils, les femmes de tes fils avec toi,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Sors de l’arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
S21« Sors de l’arche avec ta femme, tes fils et les femmes de tes fils.
KJFSors de l’arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
LXXἔξελθε ἐκ τῆς κιβωτοῦ σὺ καὶ ἡ γυνή σου καὶ οἱ υἱοί σου καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν σου μετὰ σοῦ.
VULegredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecum
BHSצֵ֖א מִן־הַתֵּבָ֑ה אַתָּ֕ה וְאִשְׁתְּךָ֛ וּבָנֶ֥יךָ וּנְשֵֽׁי־בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !