×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 5.13

Genèse 5.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Après avoir engendré Malaléel, il vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
MAREt Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
OSTEt Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
CAHAprès avoir engendra Mahalalel, Kénane vécut encore huit cent quarante ans, il eut des fils et des filles ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt après la naissance de Mahalaleël, Keinan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
LAUet Kénan vécut, après avoir engendré Mahalaléel, huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt après qu’il eut engendré Mahalaléel, Kénan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
ZAKKênân vécut, après la naissance de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles.
VIGAprès avoir engendré Malaléel, il vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
FILAprès avoir engendré Malaléel, il vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
LSGKénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAprès qu’il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
BPCAprès qu’il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, engendrant des fils et des filles.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGKénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
CHUQéinân vit après avoir fait enfanter Mahalalél huit cent quarante ans. Il fait enfanter fils et filles.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAprès la naissance de Mahalaléel, Kénan vécut encore 840 ans, il engendra des fils et des filles.
S21Kénan vécut 840 ans après la naissance de Mahalaleel et il eut des fils et des filles.
KJFEt Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
LXXκαὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
VULet vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
BHSוַיְחִ֣י קֵינָ֗ן אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־מַֽהֲלַלְאֵ֔ל אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !