Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 46.2

Genèse 46.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 46.2 (LSG)Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Israël répondit : Me voici !
Genèse 46.2 (NEG)Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Israël répondit : Me voici !
Genèse 46.2 (S21)Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit. Il dit : « Jacob ! Jacob ! » Israël répondit : « Me voici ! »
Genèse 46.2 (LSGSN)Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Israël répondit : Me voici !

Les Bibles d'étude

Genèse 46.2 (BAN)Et Dieu parla à Israël dans des visions de nuit, et il dit : Jacob, Jacob !
Et il répondit : Me voici.

Les « autres versions »

Genèse 46.2 (SAC)il l’entendit dans une vision pendant la nuit, qui l’appelait et qui lui disait : Jacob ! Jacob ! Il lui répondit : Me voici.
Genèse 46.2 (MAR)Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, en disant : Jacob, Jacob ! Et il répondit : Me voici.
Genèse 46.2 (OST)Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit : Jacob, Jacob ! Et il répondit : Me voici.
Genèse 46.2 (CAH)Dieu, parlant à Israel dans une vision nocturne, dit : Iiâcov, Iiâcov ; il répondit : me voici.
Genèse 46.2 (GBT)Et il l’entendit, dans une vision de nuit, qui l’appelait et lui disait : Jacob, Jacob. Celui-ci répondit : Me voici.
Genèse 46.2 (PGR)Et Dieu parla à Israël dans une vision de la nuit et dit : Jacob ! Jacob ! Et il répondit. Me voici.
Genèse 46.2 (LAU)Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et dit : Jacob ! Jacob ! Et il dit : Me voici.
Genèse 46.2 (DBY)Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Et il dit : Me voici.
Genèse 46.2 (TAN)Le Seigneur parla à Israël dans les visions de la nuit, disant : "Jacob ! Jacob !" Il répondit : "Me voici."
Genèse 46.2 (VIG)il l’entendit dans une vision, pendant la nuit, qui l’appelait, et qui lui disait : Jacob, Jacob. Il lui répondit : Me voici.
Genèse 46.2 (FIL)Il L’entendit dans une vision, pendant la nuit, qui l’appelait, et qui lui disait: Jacob, Jacob. Il Lui répondit: Me voici.
Genèse 46.2 (CRA)Et Dieu parla à Israël dans une vision de nuit, et il dit : « Jacob ! Jacob !?» Israël répondit : « Me voici.?»
Genèse 46.2 (BPC)Dieu parla à Israël en vision pendant la nuit et dit : Jacob, Jacob. Celui-ci répondit : Me voici.
Genèse 46.2 (AMI)il l’entendit dans une vision pendant la nuit, qui l’appelait et qui lui disait : Jacob, Jacob ! Il lui répondit : Me voici.

Langues étrangères

Genèse 46.2 (LXX)εἶπεν δὲ ὁ θεὸς Ισραηλ ἐν ὁράματι τῆς νυκτὸς εἴπας Ιακωβ Ιακωβ ὁ δὲ εἶπεν τί ἐστιν.
Genèse 46.2 (VUL)audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi Iacob Iacob cui respondit ecce adsum
Genèse 46.2 (SWA)Mungu akanena na Israeli katika ndoto ya usiku, akasema, Yakobo, Yakobo. Akasema, Mimi hapa.
Genèse 46.2 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֤ים׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּמַרְאֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֣ב׀ יַעֲקֹ֑ב וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃