×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 44.23

Genèse 44.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 44.23  Tu as dit à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 44.23  Tu as dit à tes serviteurs : Si votre petit frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez plus mon visage.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 44.23  Tu nous as dit : « Si votre petit frère ne descend pas avec vous, vous ne paraîtrez plus en ma présence. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 44.23  Tu as dit à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.

Segond 21

Genèse 44.23  Tu as dit à tes serviteurs : ‹ Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne serez plus admis en ma présence. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 44.23  Alors tu as déclaré à tes serviteurs : « Si votre jeune frère ne vient pas avec vous, vous ne serez plus admis en ma présence. »

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 44.23  Alors tu as dit à tes serviteurs : “Si votre plus jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne serez plus jamais admis en ma présence.”

Bible de Jérusalem

Genèse 44.23  Mais tu as insisté auprès de tes serviteurs : Si votre plus jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne serez plus admis en ma présence.

Bible Annotée

Genèse 44.23  Et tu as dit à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend avec vous, vous ne reverrez pas ma face.

John Nelson Darby

Genèse 44.23  Et tu dis à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.

David Martin

Genèse 44.23  Alors tu dis à tes serviteurs : Si votre petit frère ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face.

Osterwald

Genèse 44.23  Alors tu dis à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face.

Auguste Crampon

Genèse 44.23  Tu as dit à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez plus ma face.

Lemaistre de Sacy

Genèse 44.23  Vous dîtes a vos serviteurs : Si le dernier de vos frères ne vient avec vous, vous ne verrez plus mon visage.

André Chouraqui

Genèse 44.23  Tu dis à tes serviteurs : ‹ Si votre petit frère ne descend pas avec vous, vous n’ajouterez pas à voir mes faces. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 44.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 44.23  וַתֹּ֨אמֶר֙ אֶל־עֲבָדֶ֔יךָ אִם־לֹ֥א יֵרֵ֛ד אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן אִתְּכֶ֑ם לֹ֥א תֹסִפ֖וּן לִרְאֹ֥ות פָּנָֽי׃