Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 44.15

Genèse 44.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 44.15 (LSG)Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner ?
Genèse 44.15 (NEG)Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner ?
Genèse 44.15 (S21)Joseph leur dit : « Qu’avez-vous fait ? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner l’avenir ? »
Genèse 44.15 (LSGSN)Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez -vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner ?

Les Bibles d'étude

Genèse 44.15 (BAN)Et Joseph leur dit : Quelle est cette action que vous avez faite ? Ne saviez-vous pas qu’un homme tel que moi ne manque pas de deviner ?

Les « autres versions »

Genèse 44.15 (SAC)Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi avec moi  ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées  ?
Genèse 44.15 (MAR)Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi ne manque pas de deviner ?
Genèse 44.15 (OST)Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?
Genèse 44.15 (CAH)Iioseph leur dit : quelle est cette action que vous avez commise ? ne savez-vous donc pas qu’un homme tel que moi devine infailliblement ?
Genèse 44.15 (GBT)Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées ?
Genèse 44.15 (PGR)Alors Joseph leur dit : Quelle est l’action que vous avez faite ? Ne saviez-vous pas qu’un homme tel que moi, sait deviner ?
Genèse 44.15 (LAU)Et Joseph leur dit : Qu’est-ce que cette action que vous avez faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi est capable de deviner ?
Genèse 44.15 (DBY)Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?
Genèse 44.15 (TAN)Joseph leur dit "Quelle action venez vous de commettre ! Ne savez vous pas qu’un homme tel que moi devine les mystères ?"
Genèse 44.15 (VIG)Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées ?
Genèse 44.15 (FIL)Joseph leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées?
Genèse 44.15 (CRA)Joseph leur dit : « Quelle action avez-vous faite ? Ne saviez-vous pas qu’un homme tel que moi saurait bien deviner ?»
Genèse 44.15 (BPC)Joseph leur dit : Qu’est-ce que cette action que vous venez de commettre ? Ne saviez-vous pas qu’un homme comme moi connaît les choses secrètes ?
Genèse 44.15 (AMI)Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi avec moi ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées ?

Langues étrangères

Genèse 44.15 (LXX)εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ιωσηφ τί τὸ πρᾶγμα τοῦτο ὃ ἐποιήσατε οὐκ οἴδατε ὅτι οἰωνισμῷ οἰωνιεῖται ἄνθρωπος οἷος ἐγώ.
Genèse 44.15 (VUL)quibus ille ait cur sic agere voluistis an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scientia
Genèse 44.15 (SWA)Yusufu akawaambia, Ni tendo gani hili mlilolitenda? Hamkujua ya kwamba mtu kama mimi naweza kufanya uaguzi?
Genèse 44.15 (BHS)וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יֹוסֵ֔ף מָֽה־הַמַּעֲשֶׂ֥ה הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֑ם הֲלֹ֣וא יְדַעְתֶּ֔ם כִּֽי־נַחֵ֧שׁ יְנַחֵ֛שׁ אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֥ר כָּמֹֽנִי׃