Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 35.9

Genèse 35.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 35.9 (LSG)Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan Aram, et il le bénit.
Genèse 35.9 (NEG)Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
Genèse 35.9 (S21)Dieu apparut encore à Jacob après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
Genèse 35.9 (LSGSN)Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit .

Les Bibles d'étude

Genèse 35.9 (BAN)Et Dieu apparut encore à Jacob à son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.

Les « autres versions »

Genèse 35.9 (SAC)Or Dieu apparut encore à Jacob depuis son retour de Mésopotamie qui est en Syrie ; il le bénit,
Genèse 35.9 (MAR)Dieu apparut encore à Jacob, quand il venait de Paddan-Aram, et le bénit,
Genèse 35.9 (OST)Et Dieu apparut encore à Jacob, lorsqu’il venait de Paddan-Aram ; et il le bénit.
Genèse 35.9 (CAH)Dieu apparut encore à Iiâcov, lors de son retour de Padane-Arame, et le bénit.
Genèse 35.9 (GBT)Or Dieu apparut de nouveau à Jacob, depuis son retour de Mésopotamie de Syrie, et le bénit,
Genèse 35.9 (PGR)Et Dieu apparut encore à Jacob après son retour de Mésopotamie, et le bénit.
Genèse 35.9 (LAU)Dieu apparut encore à Jacob, quand il venait de Paddan-Aram, et il le bénit.
Genèse 35.9 (DBY)Et Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddan-Aram, et le bénit ;
Genèse 35.9 (TAN)Dieu apparut de nouveau à Jacob, à son retour du territoire d’Aram et il le bénit.
Genèse 35.9 (VIG)Or (Mais) Dieu apparut encore à Jacob depuis son retour de Mésopotamie, qui est en Syrie ; (et) il le bénit
Genèse 35.9 (FIL)Or Dieu apparut encore à Jacob depuis son retour de Mésopotamie, qui est en Syrie; Il le bénit,
Genèse 35.9 (CRA)Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
Genèse 35.9 (BPC)Dieu apparut encore à Jacob lors de son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
Genèse 35.9 (AMI)Or, Dieu apparut encore à Jacob depuis son retour de Mésopotamie [qui est en Syrie] ; il le bénit,

Langues étrangères

Genèse 35.9 (LXX)ὤφθη δὲ ὁ θεὸς Ιακωβ ἔτι ἐν Λουζα ὅτε παρεγένετο ἐκ Μεσοποταμίας τῆς Συρίας καὶ ηὐλόγησεν αὐτὸν ὁ θεός.
Genèse 35.9 (VUL)apparuit autem iterum Deus Iacob postquam reversus est de Mesopotamiam Syriae benedixitque ei
Genèse 35.9 (SWA)Mungu akamtokea Yakobo tena, aliporudi kutoka Padan-aramu akambariki.
Genèse 35.9 (BHS)וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ עֹ֔וד בְּבֹאֹ֖ו מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֹֽו׃