Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 34.3

Genèse 34.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 34.3 (LSG)Son cœur s’attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille, et sut parler à son cœur.
Genèse 34.3 (NEG)Son cœur s’attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille, et sut parler à son cœur.
Genèse 34.3 (S21)Il s’attacha à Dina, la fille de Jacob ; il aima cette jeune fille et parla à son cœur.
Genèse 34.3 (LSGSN)Son cœur s’attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille, et sut parler à son cœur.

Les Bibles d'étude

Genèse 34.3 (BAN)Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille et chercha à gagner le cœur de la jeune fille par ses paroles.

Les « autres versions »

Genèse 34.3 (SAC)Son cœur demeura fortement attaché à cette fille ; et la voyant triste, il tâcha de la gagner par ses caresses.
Genèse 34.3 (MAR)Et son cœur fut attaché à Dina fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla selon le cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (OST)Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (CAH)Son cœur s’attacha à Dina fille de Iiâcov, il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (GBT)Son cœur s’attacha avec passion à cette jeune fille ; et la voyant triste, il tâcha de la gagner par ses caresses.
Genèse 34.3 (PGR)Et son cœur était épris de Dina, fille de Jacob, et il aimait la jeune fille, et lui parlait à toucher son cœur.
Genèse 34.3 (LAU)Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et il parla au cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (DBY)Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (TAN)Puis son cœur s’attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille et il parla à son cœur.
Genèse 34.3 (VIG)Son cœur (âme) demeura fortement attaché à Dina, et, la voyant triste, il tâcha de la gagner (adoucit sa tristesse) par ses caresses.
Genèse 34.3 (FIL)Son coeur demeura fortement attaché à Dina, et, la voyant triste, il tâcha de la gagner par ses caresses.
Genèse 34.3 (CRA)Son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille et parla au cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (BPC)Il s’attacha de toute son âme à Dina, fille de Jacob : il aima la jeune fille et parla au cœur de la jeune fille.
Genèse 34.3 (AMI)Son cœur demeura fortement attaché à cette fille et il parla à son cœur.

Langues étrangères

Genèse 34.3 (LXX)καὶ προσέσχεν τῇ ψυχῇ Δινας τῆς θυγατρὸς Ιακωβ καὶ ἠγάπησεν τὴν παρθένον καὶ ἐλάλησεν κατὰ τὴν διάνοιαν τῆς παρθένου αὐτῇ.
Genèse 34.3 (VUL)et conglutinata est anima eius cum ea tristemque blanditiis delinivit
Genèse 34.3 (SWA)Moyo wake ukaambatana na Dina binti Yakobo, akampenda huyu msichana, akasema na huyu msichana kwa maneno mazuri.
Genèse 34.3 (BHS)וַתִּדְבַּ֣ק נַפְשֹׁ֔ו בְּדִינָ֖ה בַּֽת־יַעֲקֹ֑ב וַיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֔ וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּעֲרָֽ׃