Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 30.36

Genèse 30.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 30.36 (LSG)Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (NEG)Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (S21)Puis il mit une distance de trois journées de marche entre Jacob et lui. Quant à Jacob, il prit soin du reste du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (LSGSN)Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.

Les Bibles d'étude

Genèse 30.36 (BAN)Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob. Et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.

Les « autres versions »

Genèse 30.36 (SAC)Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et son gendre qui conduisait ses autres troupeaux.
Genèse 30.36 (MAR)Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.
Genèse 30.36 (OST)Et il mit l’espace de trois jours de chemin entre lui et Jacob. Et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.
Genèse 30.36 (CAH)Et il mit une distance de trois fournées entre lui et Iiâcov, et Iiâcov faisait paître le reste des troupeaux de Lavane.
Genèse 30.36 (GBT)Et il éloigna de lui, l’espace de trois journées de chemin, son gendre, qui conduisait ses autres troupeaux.
Genèse 30.36 (PGR)Et il mit un espace de trois journées de marche entre lui et Jacob, et Jacob eut la conduite du reste du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (LAU)Et il mit trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob paissait le reste du menu bétail de Laban.
Genèse 30.36 (DBY)Et il mit trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob paissait le reste du bétail de Laban.
Genèse 30.36 (TAN)Il mit une distance de trois journées entre lui et Jacob ; et Jacob conduisit paître le reste du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (VIG)Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et son gendre, qui conduisait ses autres troupeaux.
Genèse 30.36 (FIL)Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et son gendre, qui conduisait ses autres troupeaux.
Genèse 30.36 (CRA)Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob. Et Jacob faisait paître le reste du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (BPC)Puis il mit une distance de trois journées entre lui et Jacob. Cependant Jacob faisait paître le restant du troupeau de Laban.
Genèse 30.36 (AMI)Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et son gendre, qui conduisait ses autres troupeaux.

Langues étrangères

Genèse 30.36 (LXX)καὶ ἀπέστησεν ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν ἀνὰ μέσον αὐτῶν καὶ ἀνὰ μέσον Ιακωβ Ιακωβ δὲ ἐποίμαινεν τὰ πρόβατα Λαβαν τὰ ὑπολειφθέντα.
Genèse 30.36 (VUL)et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius
Genèse 30.36 (SWA)Akajitenga na Yakobo mwendo wa siku tatu; naye Yakobo akachunga wanyama wa Labani waliosalia.
Genèse 30.36 (BHS)וַיָּ֗שֶׂם דֶּ֚רֶךְ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים בֵּינֹ֖ו וּבֵ֣ין יַעֲקֹ֑ב וְיַעֲקֹ֗ב רֹעֶ֛ה אֶת־צֹ֥אן לָבָ֖ן הַנֹּותָרֹֽת׃