Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 21.32

Genèse 21.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 21.32 (LSG)Ils firent donc alliance à Beer Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée ; et ils retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (NEG)Ils firent donc alliance à Beer-Schéba. Après quoi, Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée ; et ils retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (S21)Ils conclurent donc une alliance à Beer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, le chef de son armée, et ils retournèrent dans le pays des Philistins.
Genèse 21.32 (LSGSN)Ils firent donc alliance à Beer-Schéba. Après quoi, Abimélec se leva , avec Picol, chef de son armée ; et ils retournèrent au pays des Philistins.

Les Bibles d'étude

Genèse 21.32 (BAN)Ainsi ils firent alliance à Béerséba ; puis Abimélek se leva avec Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.

Les « autres versions »

Genèse 21.32 (SAC)Et ils firent alliance près le puits du jurement.
Genèse 21.32 (MAR)Ils traitèrent donc alliance en Béer-Sébah, puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils s’en retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (OST)Ils traitèrent donc alliance à Béer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (CAH)Ils firent donc une transaction à Beér-Chébâ ; Abimélech et son général Picol se levèrent, et s’en retournèrent au pays des Pélichtime.
Genèse 21.32 (GBT)Et ils firent alliance près du puits du Serment.
Genèse 21.32 (PGR)C’est ainsi qu’ils traitèrent alliance à Beerséba. Et Abimélech se leva ainsi que Phichol, son général d’armée, et ils regagnèrent le pays des Philistins.
Genèse 21.32 (LAU)Et ils traitèrent alliance à Béer-schéba ; et Abimélec et Picol, chef de son armée, se levèrent et retournèrent dans la terre des Philistins.
Genèse 21.32 (DBY)Et ils firent alliance à Beër-Shéba. Et Abimélec se leva, et Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (TAN)Lorsqu’ils eurent contracté alliance à Beer Shava, Abimélec se leva, ainsi que Pikol son général d’armée et ils s’en retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (VIG)Et ils firent alliance auprès du puits du serment.
Genèse 21.32 (FIL)Et ils firent alliance auprès du puits du serment.
Genèse 21.32 (CRA)C’est ainsi qu’ils firent alliance à Bersabée. Après quoi Abimélech se leva, avec Phicol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
Genèse 21.32 (BPC)Et ils conclurent alliance à Bersabée. Puis Abimélech se leva et, avec Picol, chef de son armée, ils retournèrent aux pays des Philistins.
Genèse 21.32 (AMI) Et ils firent alliance près du puits du jurement. Abimélech s’en alla ensuite avec Phicol, général de son armée ; et ils retournèrent au pays des Philistins.

Langues étrangères

Genèse 21.32 (LXX)καὶ διέθεντο διαθήκην ἐν τῷ φρέατι τοῦ ὅρκου ἀνέστη δὲ Αβιμελεχ καὶ Οχοζαθ ὁ νυμφαγωγὸς αὐτοῦ καὶ Φικολ ὁ ἀρχιστράτηγος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὴν γῆν τῶν Φυλιστιιμ.
Genèse 21.32 (VUL)et inierunt foedus pro puteo Iuramenti
Genèse 21.32 (SWA)Basi wakafanya mapatano huko Beer-sheba. Abimeleki, na Fikoli mkuu wa jeshi lake, wakaondoka wakarudi hata nchi ya Wafilisti.
Genèse 21.32 (BHS)וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית בִּבְאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיָּ֣קָם אֲבִימֶ֗לֶךְ וּפִיכֹל֙ שַׂר־צְבָאֹ֔ו וַיָּשֻׁ֖בוּ אֶל־אֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּֽים׃