Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Marc 2.14
Les Évangiles de Claude Tresmontant


Guérison d’un paralysé

1 et il est entré de nouveau à kephar-nahoum et après [quelques] jours ils ont entendu [les gens]; qu’il est dans la maison
2 et alors ils se sont rassemblés nombreux en sorte qu’il n’y avait plus de place [dans la maison] [et qu’il n’y avait pas de place non plus] dehors à la porte et lui il leur a dit la parole [de l’heureuse annonce]
3 et ils sont venus [des hommes] et ils lui ont apporté un homme qui ne tenait plus debout sur ses jambes il était porté par quatre [hommes]
4 et ils ne pouvaient pas [le] lui apporter à cause de la foule et alors ils ont démonté la terrasse à l’endroit où il était [iesehoua] et ils ont fait un trou et ils ont fait descendre le lit là où l’homme qui ne tenait plus debout était couché
5 et alors il a vu iesehoua la certitude de la vérité qui était la leur et il a dit à l’homme qui ne tenait plus debout sur ses jambes mon fils elles te sont pardonnées tes fautes
6 et ils étaient certains qui faisaient partie des lettrés spécialistes de la tôrah [ils étaient] là assis et ils ont pensé dans leurs propres cœurs
7 pourquoi donc celui-ci parle-t-il ainsi il outrage [dieu] qui donc peut pardonner les fautes si ce n’est dieu tout seul
8 et voici qu’il a connu ieschoua dans son esprit qu’ainsi ils pensaient dans leurs propres cœurs et alors il leur a dit pourquoi donc est-ce que vous pensez ces pensées dans votre cœur
9 qu’est-ce qui est le plus facile est-ce de dire à l’homme qui ne tient plus debout sur ses jambes elles te sont pardonnées tes fautes ou bien de dire lève-toi et prends ton lit et marche
10 afin que vous connaissiez qu’elle appartient au fils de l’homme la puissance de pardonner les fautes sur la terre alors il a dit à l’homme qui ne tenait plus debout sur ses jambes
11 c’est à toi que je parle lève-toi prends ton lit et va-t’en dans ta maison
12 et alors il s’est levé et voici qu’il a pris son lit et il est sorti devant la face de tous en sorte qu’ils se sont mis à trembler de terreur tous et ils ont glorifié dieu et ils ont dit une chose pareille jamais depuis la durée passée nous n’avons vu

Réactions face à Jésus

13 et il est sorti et il est retourné au bord de la mer et toute la foule du peuple est venue vers lui et il les a enseignés
14 et tandis qu’il passait [par là] il a vu lewi le [le fils] de halphaï qui était assis au bureau de la douane et il lui a dit suis-moi et alors il s’est levé et il l’a suivi
15 et il est arrivé qu’il s’est étendu [pour manger] lui dans sa maison et ils étaient nombreux les percepteurs des douanes et les hommes [qui étaient] en faute qui étaient étendus [pour manger] avec ieschoua et avec ses compagnons qui apprenaient avec lui car ils étaient nombreux
16 et il est arrivé qu’il s’est étendu [pour manger] lui dans sa maison et ils étaient nombreux les percepteurs des douanes et les hommes [qui étaient] en faute qui étaient étendus [pour manger] avec ieschoua et avec ses compagnons qui apprenaient avec lui car ils étaient nombreux
17 et il a entendu ieschoua et il leur a dit ils n’ont pas besoin ceux qui se portent bien du médecin mais ce sont ceux qui sont malades je ne suis pas venu appeler ceux qui sont justes mais ceux qui sont en faute
18 et ils étaient ceux qui apprenaient avec iôhanan et les perouschim en train de jeûner et alors ils sont venus et ils lui ont dit mais pourquoi donc ceux qui apprennent avec iôhanan et ceux qui apprennent avec les perouschim font-ils des jeûnes tandis que ceux qui apprennent avec toi ils ne jeûnent pas
19 et alors il leur a dit ieschoua comment pourraient-ils les fils de la tente nuptiale [des jeunes mariés] tandis que le jeune marié est avec eux [comment pourraient-ils] jeûner tout le temps qu’il est le jeune marié avec eux ils ne peuvent pas jeûner
20 mais voici qu’ils vont venir les jours lorsqu’il sera enlevé loin d’eux le jeune marié et alors ils jeûneront dans ce jour-là
21 il n’y a personne [qui prenne] un morceau d’étoffe neuve [pris à un vêtement neuf] et qui le couse sur un vieux vêtement parce que sinon [s’il le fait] alors le morceau d’étoffe neuve pris [du vêtement neuf] enlève [une partie] du vieux et il en résulte une déchirure qui est encore pire
22 et il n’y a personne qui jette le vin nouveau dans les vieilles outres parce que sinon [s’il le fait] alors il fait craquer le vin [nouveau] les [vieilles] outres et le vin est perdu et les outres aussi mais [on jette] le vin nouveau dans les outres neuves

Jésus et le sabbat

23 et il est arrivé [un jour] que lui lors du schabbat il est passé à travers les champs qui avaient été ensemencés et alors ses compagnons qui apprenaient avec lui ils ont commencé à faire route et à arracher les épis [de blé]
24 et alors les perouschim ils lui ont dit regarde pourquoi donc font-ils dans le schabbat quelque chose qui ne doit pas se faire
25 et lui il leur a dit est-ce que vous n’avez jamais lu ce qu’il a fait dawid lorsqu’il a été dans le besoin et lorsqu’il a eu faim lui et ceux qui [étaient] avec lui
26 comment il est entré dans la maison de dieu dans les jours d’abiatar le kôhen et comment le pain de la face il l’a mangé [ce pain] qu’il n’est pas permis de manger si ce n’est les kôhanim [seuls] et il [en] a donné aussi à ceux qui étaient avec lui
27 il leur a dit le schabbat c’est pour l’homme qu’il a été fait et non pas l’homme pour le schabbat
28 et c’est pourquoi il est le seigneur le fils de l’homme aussi du schabbat

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.