×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

 /   /   /  Philippiens 1     

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Philippiens 1
Traduction œcuménique de la Bible


Salutation et louange

1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus Christ, à tous les saints en Jésus Christ qui sont à Philippes, avec leurs épiscopes et leurs diacres :
2 à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ.
3 Je rends grâce à mon Dieu chaque fois que j’évoque votre souvenir :
4 toujours, en chaque prière pour vous tous, c’est avec joie que je prie,
5 à cause de la part que vous prenez avec nous à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant.
6 Telle est ma conviction : Celui qui a commencé en vous une œuvre excellente en poursuivra l’achèvement jusqu’au jour de Jésus Christ.
7 Il est bien juste pour moi d’être ainsi disposé envers vous tous, puisque je vous porte dans mon cœur, vous qui, dans ma captivité comme dans la défense et l’affermissement de l’Évangile, prenez tous part à la grâce qui m’est faite.
8 Oui, Dieu m’est témoin que je vous chéris tous dans la tendresse de Jésus Christ.
9 Et voici ma prière : que votre amour abonde encore, et de plus en plus, en clairvoyance et pleine intelligence,
10 pour discerner ce qui convient le mieux. Ainsi serez-vous purs et irréprochables pour le jour du Christ,
11 comblés du fruit de justice qui nous vient par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Nouvelles de Paul

12 Je veux que vous le sachiez, frères : ce qui m’est arrivé a plutôt contribué au progrès de l’Évangile.
13 Dans tout le prétoire, en effet, et partout ailleurs, il est maintenant bien connu que je suis en captivité pour Christ,
14 et la plupart des frères, encouragés dans le Seigneur par ma captivité, redoublent d’audace pour annoncer sans peur la Parole.
15 Certains, il est vrai, le font par envie et par rivalité, mais d’autres proclament le Christ dans une intention bonne.
16 Ceux-ci agissent par amour. Ils savent que je suis ici pour la défense de l’Évangile.
17 Ceux-là, c’est par esprit de rivalité qu’ils annoncent le Christ. Leurs motifs ne sont pas purs ; ils pensent rendre ma captivité encore plus pénible.
18 Mais qu’importe ? Il reste que de toute manière, avec des arrière-pensées ou dans la vérité, Christ est annoncé. Et je m’en réjouis ; et même je continuerai à m’en réjouir.
19 Car je sais que cela aboutira à mon salut grâce à votre prière et à l’assistance de l’Esprit de Jésus Christ ;
20 suivant ma vive attente et mon espérance, je n’aurai pas à rougir de honte, mais mon assurance restant totale, maintenant comme toujours, Christ sera exalté dans mon corps, soit par ma vie soit par ma mort.
21 Car pour moi, vivre, c’est Christ, et mourir m’est un gain.
22 Mais si vivre ici-bas doit me permettre un travail fécond, je ne sais que choisir.
23 Je suis pris dans ce dilemme : j’ai le désir de m’en aller et d’être avec Christ, et c’est de beaucoup préférable,
24 mais demeurer ici-bas est plus nécessaire à cause de vous.
25 Aussi, je suis convaincu, je sais que je resterai, que je demeurerai près de vous tous, pour votre progrès et la joie de votre foi,
26 afin que grandisse grâce à moi, par mon retour auprès de vous, la gloire que vous avez en Jésus Christ.

Appel à suivre l’exemple de Christ

27 Seulement, menez une vie digne de l’Évangile du Christ, afin que, si je viens vous voir, ou si, absent, j’entends parler de vous, j’apprenne que vous tenez ferme dans un même esprit, luttant ensemble d’un même cœur selon la foi de l’Évangile,
28 sans vous laisser intimider en rien par les adversaires, ce qui est pour eux le signe manifeste de leur ruine et de votre salut : et cela vient de Dieu.
29 Car il vous a fait la grâce, à l’égard de Christ, non seulement de croire en lui mais encore de souffrir pour lui,
30 en livrant le même combat que vous m’avez vu mener et que, vous le savez, je mène encore.

Texte de la Traduction Œcuménique de la Bible 1988