Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Corinthiens 7.13  / strong 373     

2 Corinthiens 7.13
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Ayant donc de telles promesses, bien-aimés, purifions -nous de toute souillure de la chair et de l’esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu.

Des nouvelles encourageantes

2 Donnez-nous une place dans vos cœurs ! Nous n’avons fait tort à personne, nous n’avons ruiné personne, nous n’avons tiré du profit de personne.
3 Ce n’est pas pour vous condamner que je parle de la sorte ; car j’ai déjà dit que vous êtes dans nos cœurs à la vie et à la mort .
4 J’ai une grande confiance en vous, j’ai tout sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.
5 Car , depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n’eut aucun repos ; nous étions affligés de toute manière : luttes au dehors, craintes au dedans.
6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l’arrivée de Tite,
7 et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet : il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d’autant plus grande.
8 Quoique je vous aie attristés par ma lettre, je ne m’en repens pas. Et, si je m’en suis repenti , — car je vois que cette lettre vous a attristés , bien que momentanément , —
9 je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés , mais de ce que votre tristesse vous a portés à la repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin de ne recevoir de notre part aucun dommage .
10 En effet, la tristesse selon Dieu produit une repentance à salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort.
11 Et voici , cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n’a-t-elle pas produit en vous ! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition ! Vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.
12 Si donc je vous ai écrit , ce n’était ni à cause de celui qui a fait l’injure , ni à cause de celui qui l ’a reçue ; c’était afin que votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant Dieu.
13 C’est pourquoi nous avons été consolés . Mais, outre notre consolation, nous avons été réjouis beaucoup plus encore par la joie de Tite , dont l’esprit a été tranquillisé par vous tous.
14 Et si devant lui je me suis un peu glorifié à votre sujet, je n’en ai point eu de confusion ; mais, comme nous vous avons toujours parlé selon la vérité, ce dont nous nous sommes glorifiés auprès de Tite s’est trouvé être aussi la vérité.
15 Il éprouve pour vous un redoublement d’affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l’accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.
16 Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.

Lexique biblique « anapauo »

Strong numéro : 373 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀναπαύω

Vient de 303 et 3973

Mot translittéré Type de mot

anapauo (an-ap-ow’-o)

Verbe

Définition de « anapauo »
  1. permettre à quelqu’un de cesser toute activité ou travail dans le but de reprendre des forces.
  2. se reposer, donner du repos, prendre du repos.
  3. rester tranquille, dans une attente calme et patiente.
« anapauo » est traduit dans la Louis Segond par :

repos, reposer, se reposer, tranquilliser, tranquillisé ; 12

Concordance biblique grecque du mot « anapauo »

Matthieu 11.28
Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés , et je vous donnerai du repos (anapauo) .

Matthieu 26.45
Puis il alla vers ses disciples, et leur dit : Vous dormez maintenant, et vous vous reposez (anapauo) ! Voici , l’heure est proche , et le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

Marc 6.31
Jésus leur dit : Venez à l’écart dans un lieu désert, et reposez (anapauo) -vous un peu. Car il y avait beaucoup d’allants et de venants , et ils n’avaient même pas le temps de manger .

Marc 14.41
Il revint pour la troisième fois, et leur dit : Dormez maintenant, et reposez-vous (anapauo) ! C’est assez ! L’heure est venue ; voici , le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

Luc 12.19
et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années ; repose-toi (anapauo) , mange , bois , et réjouis-toi .

1 Corinthiens 16.18
car ils ont tranquillisé (anapauo) mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

2 Corinthiens 7.13
C’est pourquoi nous avons été consolés . Mais, outre notre consolation, nous avons été réjouis beaucoup plus encore par la joie de Tite , dont l’esprit a été tranquillisé (anapauo) par vous tous.

Philémon 1.7
J’ai , en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité ; car par toi, frère, le cœur des saints a été tranquillisé (anapauo) .

Philémon 1.20
Oui, frère, que j’obtienne de toi cet avantage , dans le Seigneur ; tranquillise (anapauo) mon cœur en Christ.

1 Pierre 4.14
Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, parce que l’Esprit de gloire, l’Esprit de Dieu, repose (anapauo) sur vous.

Apocalypse 6.11
Une robe blanche fut donnée à chacun d’eux ; et il leur fut dit de se tenir en repos (anapauo) quelque temps encore, jusqu’à ce que fût complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères qui devaient être mis à mort comme eux.

Apocalypse 14.13
Et j’entendis du ciel une voix qui disait : Ecris : Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur ! Oui, dit l’Esprit, afin qu’ils se reposent (anapauo) de leurs travaux, car leurs œuvres les suivent .


Cette Bible est dans le domaine public.