Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Romains 3.8  / strong 987     

Romains 3.8
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Quel est donc l’avantage des Juifs, ou quelle est l’utilité de la circoncision ?
2 Il est grand de toute manière, et tout d’abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés .
3 Eh quoi ! si quelques-uns n’ont pas cru , leur incrédulité anéantira -t-elle la fidélité de Dieu ?
4 Loin de ! Que Dieu, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour menteur, selon qu’il est écrit : Afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles, Et que tu triomphes lorsqu’on te juge .
5 Mais si notre injustice établit la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? Je parle à la manière des hommes.
6 Loin de ! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde ?
7 Et si, par mon mensonge, la vérité de Dieu éclate davantage pour sa gloire, pourquoi suis-je moi-même encore jugé comme pécheur ?
8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu’il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient , prétendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste.
9 Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement . Car nous avons déjà prouvé que tous , Juifs et Grecs, sont sous l’empire du péché,
10 selon qu’il est écrit : Il n’y a point de juste, Pas même un seul ;
11 Nul n’est intelligent , Nul ne cherche Dieu ;
12 Tous sont égarés , tous sont pervertis ; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul ;
13 Leur gosier est un sépulcre ouvert ; Ils se servent de leurs langues pour tromper ; Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic ;
14 Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume ;
15 Ils ont les pieds légers pour répandre le sang ;
16 La destruction et le malheur sont sur leur route ;
17 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix ;
18 La crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.
19 Or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée , et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu.
20 Car nul ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, puisque c’est par la loi que vient la connaissance du péché.

Déclarés justes par la foi en Christ

21 Mais maintenant, sans la loi est manifestée la justice de Dieu, à laquelle rendent témoignage la loi et les prophètes,
22 justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient . Il n’y a point de distinction.
23 Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu ;
24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.
25 C’est lui que Dieu a destiné , par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu’il avait laissé impunis les péchés commis auparavant , au temps de sa patience, afin, dis-je,
26 de montrer sa justice dans le temps présent, de manière à être juste tout en justifiant celui qui a la foi en Jésus.
27 donc est le sujet de se glorifier ? Il est exclu . Par quelle loi ? Par la loi des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
28 Car nous pensons que l’homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la loi.
29 Ou bien Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs ? Ne l’est-il pas aussi des païens ? Oui, il l’est aussi des païens,
30 puisqu’il y a un seul Dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis.
31 Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Loin de ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Lexique biblique « blasphemeo »

Strong numéro : 987 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
βλασφημέω

Vient de 989

Mot translittéré Type de mot

blasphemeo (blas-fay-meh’-o)

Verbe

Définition de « blasphemeo »
  1. parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphémer.
  2. être injurié, insulté, raillé
« blasphemeo » est traduit dans la Louis Segond par :

blasphème(s), blasphémer, injurier, injurieuse, injure(s), calomnier, calomnie, blâmer, médire, outrager ; 34

Concordance biblique grecque du mot « blasphemeo »

Matthieu 9.3
Sur quoi , quelques scribes dirent au dedans d’eux : Cet homme blasphème (blasphemeo) .

Matthieu 26.65
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant : Il a blasphémé (blasphemeo) ! Quavons-nous encore besoin de témoins ? Voici, vous venez d’entendre son blasphème.

Matthieu 27.39
Les passants linjuriaient (blasphemeo) , et secouaient la tête,

Marc 3.28
Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu’ils auront proférés (blasphemeo) ;

Marc 3.29
mais quiconque blasphémera (blasphemeo) contre le Saint-Esprit n’obtiendra jamais de pardon : il est coupable d’un péché éternel.

Marc 15.29
Les passants linjuriaient (blasphemeo) , et secouaient la tête, en disant : ! toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours,

Luc 12.10
Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui blasphémera (blasphemeo) contre le Saint-Esprit il ne sera point pardonné .

Luc 22.65
Et ils proféraient contre lui beaucoup d’autres injures (blasphemeo) .

Luc 23.39
L’un des malfaiteurs crucifiés linjuriait (blasphemeo) , disant : N’es -tu pas le Christ ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous !

Jean 10.36
celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, vous lui dites : Tu blasphèmes (blasphemeo) ! Et cela parce que j’ai dit : Je suis le Fils de Dieu.

Actes 13.45
Les Juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et ils s’opposaient à ce que disait Paul, en le contredisant et en l’injuriant (blasphemeo) .

Actes 18.6
Les Juifs faisant alors de l’opposition et se livrant à des injures (blasphemeo) , Paul secoua ses vêtements, et leur dit : Que votre sang retombe sur votre tête ! J’en suis pur. Dès maintenant, j’irai vers les païens.

Actes 19.37
Car vous avez amené ces hommes, qui ne sont coupables ni de sacrilège, ni de blasphème (blasphemeo) envers notre déesse.

Actes 26.11
je les ai souvent châtiés dans toutes les synagogues, et je les forçais à blasphémer (blasphemeo) . Dans mes excès de fureur contre eux, je les persécutais même jusque dans les villes étrangères.

Romains 2.24
Car le nom de Dieu est à cause de vous blasphémé (blasphemeo) parmi les païens, comme cela est écrit .

Romains 3.8
Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu’il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient (blasphemeo), prétendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste.

Romains 14.16
Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie (blasphemeo) .

1 Corinthiens 4.13
calomniés (blasphemeo) , nous parlons avec bonté ; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu’à maintenant.

1 Corinthiens 10.30
Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé (blasphemeo) au sujet d’une chose dont je rends grâces ?

1 Timothée 1.20
De ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j’ai livrés à Satan, afin qu’ils apprennent à ne pas blasphémer (blasphemeo) .

1 Timothée 6.1
Que tous ceux qui sont sous le joug de la servitude regardent leurs maîtres comme dignes de tout honneur, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés (blasphemeo) .

Tite 2.5
à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée (blasphemeo) .

Tite 3.2
de ne médire (blasphemeo) de personne, d’être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.

Jacques 2.7
Ne sont-ce pas eux qui outragent (blasphemeo) le beau nom que vous portez ?

1 Pierre 4.4
Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient (blasphemeo) .

2 Pierre 2.2
Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée (blasphemeo) à cause d’eux.

2 Pierre 2.10
ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d’impureté et qui méprisent l’autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d’injurier (blasphemeo) les gloires,

2 Pierre 2.12
Mais eux, semblables à des brutes qui s’abandonnent à leurs penchants naturels et qui sont nées pour être prises et détruites, ils parlent d’une manière injurieuse (blasphemeo) de ce qu’ils ignorent , et ils périront par leur propre corruption,

Jude 1.8
Malgré cela , ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries , souillent pareillement leur chair, méprisent l’autorité et injurient (blasphemeo) les gloires.

Jude 1.10
Eux, au contraire, ils parlent d’une manière injurieuse (blasphemeo) de ce qu’ils ignorent , et ils se corrompent dans ce qu’ils savent naturellement comme les brutes .

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.