Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Actes 16.1  / strong 1672     

Actes 16.1
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Et voici , il y avait un disciple nommé Timothée, fils d’une femme juive fidèle et d’un père grec.
2 Les frères de Lystre et d’Icone rendaient de lui un bon témoignage .
3 Paul voulut lemmener avec lui ; et, l’ayant pris , il le circoncit , à cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était  grec.
4 En passant par les villes, ils recommandaient aux frères d’observer les décisions des apôtres et des anciens de Jérusalem.
5 Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient  en nombre de jour en jour.
6 Ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole dans l’Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.
7 Arrivés près de la Mysie, ils se disposaient à entrer en Bithynie ; mais l’Esprit de Jésus ne le leur permit pas.
8 Ils franchirent alors la Mysie, et descendirent à Troas.
9 Pendant la nuit, Paul eut une vision : un Macédonien lui apparut , et lui fit cette prière : Passe en Macédoine, secours -nous !

L’Évangile à Philippes

10 Après cette vision de Paul, nous cherchâmes aussitôt à nous rendre en Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer la bonne nouvelle .
11 Étant partis de Troas, nous fîmes voile directement vers la Samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à Néapolis.
12 De nous allâmes à Philippes, qui est la première ville d’un district de Macédoine, et une colonie. Nous passâmes quelques jours dans cette ville.
13 Le jour du sabbat, nous nous rendîmes , hors de la porte, vers une rivière, nous pensions que se trouvait un lieu de prière. Nous nous assîmes , et nous parlâmes aux femmes qui étaient réunies .
14 L’une d’elles, nommée Lydie, marchande de pourpre, de la ville de Thyatire, était une femme craignant Dieu, et elle écoutait . Le Seigneur lui ouvrit le cœur, pour qu’elle fût attentive à ce que disait Paul.
15 Lorsqu’elle eut été baptisée , avec sa famille, elle nous fit cette demande : Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y . Et elle nous pressa par ses instances .
16 Comme nous allions au lieu de prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant , procurait un grand profit à ses maîtres, vint au-devant de nous,
17 et se mit à nous suivre , Paul et nous. Elle criait   : Ces hommes sont les serviteurs du Dieu Très-Haut, et ils vous annoncent la voie du salut.
18 Elle fit cela pendant plusieurs jours. Paul fatigué se retourna , et dit à l’esprit : Je tordonne , au nom de Jésus-Christ, de sortir delle. Et il sortit à l’heure même.
19 Les maîtres de la servante, voyant disparaître l’espoir de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats.
20 Ils les présentèrent aux préteurs, en disant : Ces hommes troublent notre ville ; ce sont des Juifs,
21 qui annoncent des coutumes qu’il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre , à nous qui sommes Romains.
22 La foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu’on les battît de verges .
23 Après qu’on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
24 Le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds.
25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient .
26 Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés ; au même instant, toutes les portes s’ouvrirent , et les liens de tous les prisonniers furent rompus .
27 Le geôlier se réveilla , et, lorsqu’il vit les portes de la prison ouvertes , il tira son épée et allait se tuer , pensant que les prisonniers s’étaient enfuis .
28 Mais Paul cria d’une voix forte : Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.
29 Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment , et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas ;
30 il les fit sortir , et dit : Seigneurs, que faut -il que je fasse pour être sauvé ?
31 Paul et Silas répondirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé , toi et ta famille.
32 Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, ainsi qu’à tous ceux qui étaient dans sa maison.
33 Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies , et aussitôt il fut baptisé , lui et tous les siens.
34 Les ayant conduits dans son logement, il leur servit à manger, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu’il avait cru en Dieu.
35 Quand il fit jour, les préteurs envoyèrent les licteurs pour dire au geôlier : Relâche ces hommes.
36 Et le geôlier annonça la chose à Paul : Les préteurs ont envoyé dire qu’on vous relâchât ; maintenant donc sortez , et allez en paix.
37 Mais Paul dit aux licteurs : Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains , ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement ! Il n’en sera pas ainsi . Qu’ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté .
38 Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu’ils étaient Romains.
39 Ils vinrent les apaiser , et ils les mirent en liberté , en les priant de quitter la ville.
40 Quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères , ils partirent .

Lexique biblique « Hellen »

Strong numéro : 1672 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Ἕλλην, ηνος, ὁ

Vient de 1671

Mot translittéré Type de mot

Hellen (hel’-lane)

Nom masculin

Définition de « Hellen »
  1. un Grec de par sa nationalité, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou dans les colonies ou îles Grecques.
  2. dans un sens plus large, ce mot englobe toutes les nations non Juives qui avaient le langage, les coutumes et l’éducation Grecque ; la première référence implique une différence de religion et de culte.
« Hellen » est traduit dans la Louis Segond par :

Grec, Grecs, païens ; 27

Concordance biblique grecque du mot « Hellen »

Jean 7.35
Sur quoi les Juifs dirent entre eux : ira -t-il, que nous ne le trouvions pas ? Ira-t-il parmi ceux qui sont dispersés chez les Grecs (Hellen), et enseignera -t-il les Grecs (Hellen) ?

Jean 12.20
Quelques Grecs (Hellen), du nombre de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête,

Actes 14.1
À Icone, Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs (Hellen) crurent .

Actes 16.1
Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Et voici , il y avait un disciple nommé Timothée, fils d’une femme juive fidèle et d’un père grec (Hellen).

Actes 16.3
Paul voulut lemmener avec lui ; et, l’ayant pris , il le circoncit , à cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était  grec (Hellen).

Actes 17.4
Quelques-uns d’entre eux furent persuadés , et se joignirent  à Paul et à Silas, ainsi qu’une grande multitude de Grecs (Hellen) craignant Dieu , et beaucoup de femmes de qualité.

Actes 18.4
Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs (Hellen).

Actes 19.10
Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l’Asie, Juifs et Grecs (Hellen), entendirent la parole du Seigneur.

Actes 19.17
Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs (Hellen) qui demeuraient à Ephèse, et la crainte s’empara deux tous, et le nom du Seigneur Jésus était glorifié .

Actes 20.21
annonçant aux Juifs et aux Grecs (Hellen) la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus-Christ.

Actes 21.28
en criant : Hommes Israélites, au secours ! Voici l’homme qui prêche partout et à tout le monde contre le peuple, contre la loi et contre ce lieu ; il a même introduit des Grecs (Hellen) dans le temple, et a profané ce saint lieu.

Romains 1.14
Je me dois aux Grecs (Hellen) et aux barbares, aux savants et aux ignorants.

Romains 1.16
Car je n’ai point honte de l’Évangile : c’est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit , du Juif premièrement, puis du Grec (Hellen),

Romains 2.9
Tribulation et angoisse sur toute âme d’homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec (Hellen) !

Romains 2.10
Gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec (Hellen) !

Romains 3.9
Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement . Car nous avons déjà prouvé que tous , Juifs et Grecs (Hellen), sont sous l’empire du péché,

Romains 10.12
Il n’y a aucune différence, en effet, entre le Juif et le Grec (Hellen), puisqu’ils ont tous un même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui linvoquent .

1 Corinthiens 1.22
Les Juifs demandent des miracles et les Grecs (Hellen) cherchent la sagesse :

1 Corinthiens 1.23
nous, nous prêchons Christ crucifié ; scandale pour les Juifs et folie pour les païens (Hellen),

1 Corinthiens 1.24
mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs (Hellen).

1 Corinthiens 10.32
Ne soyez en scandale ni aux Grecs (Hellen), ni aux Juifs, ni à l’Église de Dieu,

1 Corinthiens 12.13
Nous avons tous, en effet , été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs (Hellen), soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit.

Galates 2.3
Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec (Hellen), ne fut pas même contraint de se faire circoncire .

Galates 3.28
Il n’y a plus ni Juif ni Grec (Hellen), il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme ; car tous vous êtes un en Jésus-Christ.

Colossiens 3.11
Il n’y a ici ni Grec (Hellen) ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni libre ; mais Christ est tout et en tous.


Cette Bible est dans le domaine public.