Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 16.14  / strong 1392     

Jean 16.14
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Je vous ai dit ces choses, afin qu’elles ne soient pas pour vous une occasion de chute .
2 Ils vous excluront des synagogues ; et même l’heure vient quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.
3 Et ils agiront ainsi, parce qu’ils n’ont connu ni le Père ni moi.
4 Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l’heure sera venue , vous vous souveniez que je vous les ai dites . Je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j’étais avec vous.
5 Maintenant je m’en vais vers celui qui m’a envoyé , et aucun de vous ne me demande : vas-tu ?
6 Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.
7 Cependant je vous dis la vérité : il vous est avantageux que je m’en aille , car si je ne m’en vais pas, le consolateur ne viendra pas vers vous ; mais, si je m’en vais , je vous lenverrai .
8 Et quand il sera venu , il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement :
9 en ce qui concerne le péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;
10 la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus ;
11 le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé .
12 J’ai encore beaucoup de choses à vous dire , mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
13 Quand le consolateur sera venu , l’Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité ; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu’il aura entendu , et il vous annoncera les choses à venir .
14 Il me glorifiera , parce qu’il prendra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera .
15 Tout ce que le Père a est à moi ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prend de ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera .
16 Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez , parce que je vais au Père.
17 Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux : Que signifie ce qu’il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez ? et : Parce que je vais au Père ?
18 Ils disaient donc : Que signifie ce qu’il dit : Encore un peu de temps ? Nous ne savons de quoi il parle .
19 Jésus, connut qu’ils voulaient linterroger , leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j’ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez .
20 En vérité, en vérité, je vous le dis , vous pleurerez et vous vous lamenterez , et le monde se réjouira : vous serez dans la tristesse , mais votre tristesse se changera en joie.
21 La femme, lorsqu’elle enfante , éprouve de la tristesse, parce que son heure est venue ; mais, lorsqu’elle a donné le jour à l’enfant, elle ne se souvient plus de la souffrance, à cause de la joie qu’elle a de ce qu’un homme est dans le monde.
22 Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse ; mais je vous reverrai , et votre cœur se réjouira , et nul ne vous ravira votre joie.
23 En ce jour-là, vous ne minterrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité, je vous le dis , ce que vous demanderez au Père, il vous le donnera en mon nom.
24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom. Demandez , et vous recevrez , afin que votre joie soit parfaite .
25 Je vous ai dit ces choses en paraboles. L’heure vient je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.
26 En ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous ;
27 car le Père lui-même vous aime , parce que vous m’avez aimé , et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.
28 Je suis sorti du Père, et je suis venu dans le monde ; maintenant je quitte le monde, et je vais au Père.
29 Ses disciples lui dirent : Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n’emploies aucune parabole.
30 Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n’as pas besoin que personne tinterroge ; c’est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.
31 Jésus leur répondit : Vous croyez maintenant.
32 Voici , l’heure vient , et elle est déjà venue , vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.
33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde ; mais prenez courage , j’ai vaincu le monde.

Lexique biblique « doxazo »

Strong numéro : 1392 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
δοξάζω

Vient de 1391

Mot translittéré Type de mot

doxazo (dox-ad’-zo)

Verbe

Définition de « doxazo »
  1. penser, supposer, être d’avis.
  2. louer, vanter, magnifier, célébrer.
  3. rendre les honneurs.
  4. être glorieux, vêtu de splendeur.
« doxazo » est traduit dans la Louis Segond par :

glorifier 54, honoré, glorieux, glorieuse, gloire ; 61

Concordance biblique grecque du mot « doxazo »

Matthieu 5.16
Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient (doxazo) votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 6.2
Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés (doxazo) par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Matthieu 9.8
Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte , et elle glorifia (doxazo) Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

Matthieu 15.31
en sorte que la foule était dans l’admiration de voir que les muets parlaient , que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient , que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait (doxazo) le Dieu d’Israël.

Marc 2.12
Et, à l’instant, il se leva , prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu’ils étaient tous dans l’étonnement et glorifiaient (doxazo) Dieu, disant : Nous n’avons jamais rien vu de pareil.

Luc 2.20
Et les bergers s’en retournèrent , glorifiant (doxazo) et louant Dieu pour tout ce qu’ils avaient entendu et vu , et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé .

Luc 4.15
Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié (doxazo) par tous.

Luc 5.25
Et, à l’instant, il se leva en leur présence, prit le lit sur lequel il était couché , et s’en alla dans sa maison, glorifiant (doxazo) Dieu.

Luc 5.26
Tous étaient dans l’étonnement, et glorifiaient (doxazo) Dieu ; remplis de crainte, ils disaient : Nous avons vu aujourd’hui des choses étranges.

Luc 7.16
Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient (doxazo) Dieu, disant : Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.

Luc 13.13
Et il lui imposa les mains. À l’instant elle se redressa , et glorifia (doxazo) Dieu.

Luc 17.15
L’un deux, se voyant guéri , revint sur ses pas , glorifiant (doxazo) Dieu à haute voix.

Luc 18.43
À l’instant il recouvra la vue , et suivit Jésus, en glorifiant (doxazo) Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu.

Luc 23.47
Le centenier, voyant ce qui était arrivé , glorifia (doxazo) Dieu, et dit : Certainement, cet homme était juste.

Jean 7.39
Il dit cela de l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui ; car l’Esprit n’était pas encore, parce que Jésus n’avait (doxazo) pas encore été glorifié (doxazo) .

Jean 8.54
Jésus répondit : Si je me glorifie (doxazo) moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie (doxazo) , lui que vous dites être votre Dieu,

Jean 11.4
Après avoir entendu cela, Jésus dit : Cette maladie n’est point à la mort ; mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié (doxazo) par elle.

Jean 12.16
Ses disciples ne comprirent pas d’abord ces choses ; mais, lorsque Jésus eut été glorifié (doxazo) , ils se souvinrent quelles étaient écrites de lui, et qu’ils les avaient accomplies à son égard.

Jean 12.23
Jésus leur répondit : L’heure est venue le Fils de l’homme doit être glorifié (doxazo) .

Jean 12.28
Père, glorifie (doxazo) ton nom ! Et une voix vint du ciel : Je l’ai glorifié (doxazo) , et je le glorifierai (doxazo) encore.

Jean 13.31
Lorsque Judas fut sorti , Jésus dit : Maintenant, le Fils de l’homme a été glorifié (doxazo) , et Dieu a été glorifié (doxazo) en lui.

Jean 13.32
Si Dieu a été glorifié (doxazo) en lui, Dieu aussi le glorifiera (doxazo) en lui-même, et il le glorifiera (doxazo) bientôt.

Jean 14.13
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai , afin que le Père soit glorifié (doxazo) dans le Fils.

Jean 15.8
Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié (doxazo) , et que vous serez mes disciples.

Jean 16.14
Il me glorifiera (doxazo) , parce qu’il prendra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera .

Jean 17.1
Après avoir ainsi parlé , Jésus leva les yeux au ciel, et dit : Père, l’heure est venue ! Glorifie (doxazo) ton Fils, afin que ton Fils te glorifie (doxazo) ,

Jean 17.4
Je t’ai glorifié (doxazo) sur la terre, j’ai achevé l’œuvre que tu m’as donnée à faire .

Jean 17.5
Et maintenant toi, Père, glorifie (doxazo) -moi auprès de toi-même de la gloire que j’avais auprès de toi avant que le monde fût .

Jean 17.10
et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi ; — et je suis glorifié (doxazo) en eux.

Jean 21.19
Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre glorifierait (doxazo) Dieu. Et ayant ainsi parlé , il lui dit : Suis -moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.