Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 15.1  / strong 1092     

Jean 15.1
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le cep et les sarments

1 Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il lémonde , afin qu’il porte encore plus de fruit.
3 Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée .
4 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s’il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus , si vous ne demeurez en moi.
5 Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire .
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche ; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent .
7 Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez , et cela vous sera accordé .
8 Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié , et que vous serez mes disciples.
9 Comme le Père m’a aimé , je vous ai aussi aimés . Demeurez dans mon amour.
10 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.
11 Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite .
12 Cest ici mon commandement : Aimez -vous les uns les autres, comme je vous ai aimés .
13 Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
14 Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande .
15 Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître ; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai appris de mon Père.
16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi ; mais moi, je vous ai choisis , et je vous ai établis , afin que vous alliez , et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure , afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne .
17 Ce que je vous commande , c’est de vous aimer les uns les autres.

L’œuvre du Saint-Esprit et la mort de Jésus

18 Si le monde vous hait , sachez qu’il m’a haï avant vous.
19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui ; mais parce que vous n’êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait .
20 Souvenez -vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n’est pas plus grand que son maître. S’ils m’ont persécuté , ils vous persécuteront aussi ; s’ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé .
22 Si je n’étais pas venu et que je ne leur eusse point parlé , ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont aucune excuse de leur péché.
23 Celui qui me hait , hait aussi mon Père.
24 Si je n’avais pas fait parmi eux des œuvres que nul autre n’a faites , ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils les ont vues , et ils ont haï et moi et mon Père.
25 Mais cela est arrivé afin que s’accomplît la parole qui est écrite dans leur loi : Ils m’ont haï sans cause.
26 Quand sera venu le consolateur, que je vous enverrai de la part du Père, l’Esprit de vérité, qui vient du Père, il rendra témoignage de moi ;
27 et vous aussi, vous rendrez témoignage , parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Lexique biblique « georgos »

Strong numéro : 1092 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
γεωργός, οῦ, ὁ

Vient de 1093 et de la base de 2041

Mot translittéré Type de mot

georgos (gheh-ore-gos’)

Nom masculin

Définition de « georgos »
  1. un agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur.
« georgos » est traduit dans la Louis Segond par :

vignerons 17, laboureurs 2 ; 19

Concordance biblique grecque du mot « georgos »

Matthieu 21.33
Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme , maître de maison, qui planta une vigne. Il lentoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il lafferma à des vignerons (georgos), et quitta le pays .

Matthieu 21.34
Lorsque le temps de la récolte fut arrivé , il envoya ses serviteurs vers les vignerons (georgos), pour recevoir le produit de sa vigne.

Matthieu 21.35
Les vignerons (georgos), s’étant saisis de ses serviteurs, battirent l’un, tuèrent l’autre, et lapidèrent le troisième.

Matthieu 21.38
Mais, quand les vignerons (georgos) virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez , tuons -le, et emparons-nous de son héritage.

Matthieu 21.40
Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra , que fera-t-il à ces vignerons (georgos) ?

Matthieu 21.41
Ils lui répondirent : Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d’autres vignerons (georgos), qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.

Marc 12.1
Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il lafferma à des vignerons (georgos), et quitta le pays .

Marc 12.2
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (georgos), pour recevoir d’eux une part (georgos) du produit de la vigne.

Marc 12.7
Mais ces vignerons (georgos) dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez , tuons -le, et l’héritage sera à nous.

Marc 12.9
Maintenant, que fera le maître de la vigne ? Il viendra , fera périr les vignerons (georgos), et il donnera la vigne à d’autres.

Luc 20.9
Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, lafferma à des vignerons (georgos), et quitta pour longtemps le pays .

Luc 20.10
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (georgos), pour qu’ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons (georgos) le battirent , et le renvoyèrent à vide.

Luc 20.14
Mais, quand les vignerons (georgos) le virent , ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l’héritier ; tuons -le, afin que l’héritage soit à nous.

Luc 20.16
Il viendra , fera périr ces vignerons (georgos), et il donnera la vigne à d’autres. Lorsqu’ils eurent entendu cela, ils dirent : À Dieu ne plaise !

Jean 15.1
Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron (georgos).

2 Timothée 2.6
Il faut que le laboureur (georgos) travaille avant de recueillir les fruits.

Jacques 5.7
Soyez donc patients , frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici , le laboureur (georgos) attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.


Cette Bible est dans le domaine public.