Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Luc 23.29  / strong 1080     

Luc 23.29
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Jésus devant le gouverneur romain et le roi Hérode

1 Ils se levèrent tous , et ils conduisirent Jésus devant Pilate.
2 Ils se mirent à laccuser , disant : Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte , empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.
3 Pilate linterrogea , en ces termes : Es -tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis .
4 Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.
5 Mais ils insistèrent , et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé , jusquici.
6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen ;
7 et, ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode, il le renvoya à Hérode, qui se trouvait aussi à Jérusalem en ces jours-là.
8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie ; car depuis longtemps, il désirait le voir , à cause de ce qu’il avait entendu dire de lui, et il espérait qu’il le verrait faire quelque miracle.
9 Il lui adressa beaucoup de questions ; mais Jésus ne lui répondit rien.
10 Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient , et laccusaient avec violence.
11 Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris ; et, après s’être moqué de lui et l’avoir revêtu d’un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.
12 Ce jour même , Pilate et Hérode devinrent amis , d’ennemis qu’ils étaient auparavant .
13 Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple,
14 leur dit : Vous m’avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte . Et voici , je l’ai interrogé devant vous, et je ne l’ai trouvé coupable d’aucune des choses dont vous laccusez ;
15 Hérode non plus, car il nous l’a renvoyé , et voici , cet homme n’a rien fait qui soit digne de mort.
16 Je le relâcherai donc, après l’avoir fait battre de verges .
17 À chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.
18 Ils s’écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et relâche -nous Barabbas.
19 Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre.
20 Pilate leur parla de nouveau, dans l’intention de relâcher Jésus.
21 Et ils crièrent : Crucifie , crucifie -le !
22 Pilate leur dit pour la troisième fois : Quel mal a-t-il fait ? Je n’ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l’avoir fait battre de verges .
23 Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu’il fût crucifié . Et leurs cris l’emportèrent :
24 Pilate prononça que ce qu’ils demandaient serait fait .
25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu’ils réclamaient ; et il livra Jésus à leur volonté.

Crucifixion et mort de Jésus

26 Comme ils lemmenaient , ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu’il la porte derrière Jésus.
27 Il était suivi d’une grande multitude des gens du peuple, et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
28 Jésus se tourna vers elles, et dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
29 Car voici , des jours viendront l’on dira : Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n’ont point enfanté , et les mamelles qui n’ont point allaité !
30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes : Tombez sur nous ! Et aux collines : Couvrez -nous !
31 Car, si l’on fait ces choses au bois vert, qu’arrivera-t-il au bois sec ?
32 On conduisait en même temps deux malfaiteurs , qui devaient être mis à mort avec Jésus.
33 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent , ainsi que les deux malfaiteurs, l’un à droite, l’autre à gauche.
34 Jésus dit : Père, pardonne -leur, car ils ne savent ce qu’ils font . Ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.
35 Le peuple se tenait là, et regardait . Les magistrats se moquaient de Jésus, disant : Il a sauvé les autres ; qu’il se sauve lui-même, sil est le Christ, l’élu de Dieu !
36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; s’approchant et lui présentant du vinaigre,
37 ils disaient : Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même !
38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription : Celui-ci est le roi des Juifs.
39 L’un des malfaiteurs crucifiés linjuriait , disant : N’es -tu pas le Christ ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous !
40 Mais l’autre le reprenait , et disait : Ne crains -tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation ?
41 Pour nous , c’est justice, car nous recevons ce qu’ont mérité nos crimes ; mais celui-ci n’a rien fait de mal.
42 Et il dit à Jésus : Souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.
43 Jésus lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.
44 Il était déjà environ la sixième heure, et il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu’à la neuvième heure.
45 Le soleil s’obscurcit , et le voile du temple se déchira par le milieu.
46 Jésus s’écria d’une voix forte : Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira .
47 Le centenier, voyant ce qui était arrivé , glorifia Dieu, et dit : Certainement, cet homme était juste.
48 Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé , s’en retournèrent , se frappant la poitrine.
49 Tous ceux de la connaissance de Jésus, et les femmes qui l’avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient dans l’éloignement et regardaient ce qui se passait.

Mise au tombeau du corps de Jésus

50 Il y avait un conseiller , nommé Joseph, homme bon et juste,
51 qui n’avait point participé à la décision et aux actes des autres ; il était dArimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume de Dieu.
52 Cet homme se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus.
53 Il le descendit de la croix, lenveloppa d’un linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, personne n’avait encore été mis .
54 C’était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer .
55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé ,
56 et, s’en étant retournées , elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

Lexique biblique « gennao »

Strong numéro : 1080 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
γεννάω

Vient d’une variante de 1085

Mot translittéré Type de mot

gennao (ghen-nah’-o)

Verbe

Définition de « gennao »
  1. pour les enfants.
    1. être né
    2. être engendré
      • des femmes donnant le jour à un enfant.
      • métaphorique :
      1. engendrer, exciter.
      2. pour les Juifs : amener quelqu’un à la vie, convertir quelqu’un.
      3. la manière dont Dieu a fait son fils.
      4. de Dieu faisant des fils avec les hommes, par l’œuvre de Christ.
« gennao » est traduit dans la Louis Segond par :

engendrer, concevoir, être né, enfanter, donner le jour, naissance ; 97

Concordance biblique grecque du mot « gennao »

Matthieu 1.2
Abraham engendra (gennao) Isaac ; Isaac engendra (gennao) Jacob ; Jacob engendra (gennao) Juda et ses frères ;

Matthieu 1.3
Juda engendra (gennao) de Thamar Pharès et Zara ; Pharès engendra (gennao) Esrom ; Esrom engendra (gennao) Aram ;

Matthieu 1.4
Aram engendra (gennao) Aminadab ; Aminadab engendra (gennao) Naasson ; Naasson engendra (gennao) Salmon ;

Matthieu 1.5
Salmon engendra (gennao) Boaz de Rahab ; Boaz engendra (gennao) Obed de Ruth ; Obed engendra (gennao) Isaï ;

Matthieu 1.6
Isaï engendra (gennao) David. Le roi David engendra (gennao) Salomon de la femme d’Urie ;

Matthieu 1.7
Salomon engendra (gennao) Roboam ; Roboam engendra (gennao) Abia ; Abia engendra (gennao) Asa ;

Matthieu 1.8
Asa engendra (gennao) Josaphat ; Josaphat engendra (gennao) Joram ; Joram engendra (gennao) Ozias ;

Matthieu 1.9
Ozias engendra (gennao) Joatham ; Joatham engendra (gennao) Achaz ; Achaz engendra (gennao) Ezéchias ;

Matthieu 1.10
Ezéchias engendra (gennao) Manassé ; Manassé engendra (gennao) Amon ; Amon engendra (gennao) Josias ;

Matthieu 1.11
Josias engendra (gennao) Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone.

Matthieu 1.12
Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra (gennao) Salathiel ; Salathiel engendra (gennao) Zorobabel ;

Matthieu 1.13
Zorobabel engendra (gennao) Abiud ; Abiud engendra (gennao) Eliakim ; Eliakim engendra (gennao) Azor ;

Matthieu 1.14
Azor engendra (gennao) Sadok ; Sadok engendra (gennao) Achim ; Achim engendra (gennao) Eliud ;

Matthieu 1.15
Eliud engendra (gennao) Eléazar ; Eléazar engendra (gennao) Matthan ; Matthan engendra (gennao) Jacob ;

Matthieu 1.16
Jacob engendra (gennao) Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né (gennao) Jésus, qui est appelé Christ.

Matthieu 1.20
Comme il y pensait , voici , un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l’enfant qu’elle a conçu (gennao) vient du Saint-Esprit ;

Matthieu 2.1
Jésus étant né (gennao) à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages dOrient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 2.4
Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s’informa auprès d’eux devait naître (gennao) le Christ.

Matthieu 19.12
Car il y a des eunuques qui le sont (gennao) dès le ventre de leur mère ; il y en a qui le sont devenus par les hommes ; et il y en a qui se sont rendus tels eux-mêmes, à cause du royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre comprenne .

Matthieu 26.24
Le Fils de l’homme s’en va , selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme quil ne fût pas né (gennao) .

Marc 14.21
Le Fils de l’homme s’en va selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à lhomme par qui le Fils de l’homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme quil ne fût pas né (gennao) .

Luc 1.13
Mais l’ange lui dit : Ne crains point, Zacharie ; car ta prière a été exaucée . Ta femme Elisabeth tenfantera (gennao) un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.

Luc 1.35
L’ange lui répondit : Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre . C’est pourquoi le saint enfant qui naîtra (gennao) de toi sera appelé Fils de Dieu.

Luc 1.57
Le tempsElisabeth devait accoucher arriva , et elle enfanta (gennao) un fils.

Luc 23.29
Car voici , des jours viendront l’on dira : Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n’ont point enfanté (gennao) , et les mamelles qui n’ont point allaité !

Jean 1.13
lesquels sont nés (gennao) , non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu.

Jean 3.3
Jésus lui répondit : En vérité, en vérité, je te le dis , si un homme ne naît (gennao) de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

Jean 3.4
Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître (gennao) quand il est vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître (gennao) ?

Jean 3.5
Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te le dis , si un homme ne naît (gennao) deau et d’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

Jean 3.6
Ce qui est né (gennao) de la chair est chair, et ce qui est né (gennao) de l’Esprit est esprit.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.