Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Luc 12.5  / strong 615     

Luc 12.5
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez -vous du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie.
2 Il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert , ni de secret qui ne doive être connu .
3 C’est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l’oreille dans les chambres sera prêché sur les toits.
4 Je vous dis , à vous qui êtes mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.
5 Je vous montrerai qui vous devez craindre . Craignez celui qui, après avoir tué , a le pouvoir de jeter dans la géhenne ; oui, je vous le dis , c’est lui que vous devez craindre .
6 Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous ? Cependant, aucun deux n’est oublié devant Dieu.
7 Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés . Ne craignez donc point : vous valez plus que beaucoup de passereaux.
8 Je vous le dis , quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ;
9 mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit il ne sera point pardonné .
11 Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz ;
12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l’heure même ce qu’il faudra dire .

Les biens matériels

13 Quelqu’un dit à Jésus, du milieu de la foule : Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage.
14 Jésus lui répondit : Ô homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?
15 Puis il leur dit : Gardez-vous avec soin de toute avarice ; car la vie d’un homme ne dépend pas de ses biens , fût-il dans l’abondance .
16 Et il leur dit cette parabole : Les terres d’un homme riche avaient beaucoup rapporté .
17 Et il raisonnait en lui-même, disant : Que ferai-je ? car je n’ai pas de place pour serrer ma récolte.
18 Voici, dit -il, ce que je ferai : j’abattrai mes greniers, j’en bâtirai de plus grands, j’y amasserai toute ma récolte et tous mes biens ;
19 et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années ; repose-toi , mange , bois , et réjouis-toi .
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé , pour qui cela sera-t-il ?
21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche pour Dieu.
22 Jésus dit ensuite à ses disciples : C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez , ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus .
23 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.
24 Considérez les corbeaux : ils ne sèment ni ne moissonnent , ils n’ont ni cellier ni grenier ; et Dieu les nourrit . Combien ne valez -vous pas plus que les oiseaux !
25 Qui de vous, par ses inquiétudes , peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?
26 Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?
27 Considérez comment croissent les lis : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n’a pas été vêtu comme l’un d’eux.
28 Si Dieu revêt ainsi l’herbe qui est aujourd’hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi ?
29 Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez , et ne soyez pas inquiets .
30 Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent . Votre Père sait que vous en avez besoin .
31 Cherchez plutôt le royaume de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus .
32 Ne crains point, petit troupeau ; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume.
33 Vendez ce que vous possédez , et donnez -le en aumônes. Faites -vous des bourses qui ne s’usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, le voleur n’approche point, et où la teigne ne détruit point.
34 Car est votre trésor, aussi sera votre cœur.

Appel à être prêts

35 Que vos reins soient ceints , et vos lampes allumées .
36 Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu’il arrivera et frappera .
37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée , trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra , les fera mettre à table , et s’approchera pour les servir .
38 Qu’il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s’il les trouve veillant !
39 Sachez -le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir , il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
40 Vous aussi, tenez -vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous n’y penserez pas.
41 Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole ?
42 Et le Seigneur dit : Quel est donc l’économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?
43 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée , trouvera faisant ainsi !
44 Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens .
45 Mais, si ce serviteur dit en lui-même : Mon maître tarde à venir ; s’il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger , à boire et às’enivrer ,
46 le maître de ce serviteur viendra le jour il ne s’y attend pas et à l’heure qu’il ne connaît pas, il le mettra en pièces , et lui donnera sa part avec les infidèles.
47 Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n’a rien préparé et n’a pas agi selon sa volonté, sera battu d’un grand nombre de coups.
48 Mais celui qui, ne l’ayant pas connue , a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l’on a beaucoup donné , et on exigera davantage de celui à qui l’on a beaucoup confié .
49 Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu’ai-je à désirer , s’il est déjà allumé ?
50 Il est un baptême dont je dois être baptisé , et combien il me tarde qu’il soit accompli !
51 Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre ? Non, vous dis -je, mais la division.
52 Car désormais cinq dans une maison seront divisés , trois contre deux, et deux contre trois ;
53 le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère.
54 Il dit encore aux foules : Quand vous voyez un nuage se lever à l’occident, vous dites aussitôt : La pluie vient . Et il arrive ainsi.
55 Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites : Il fera chaud. Et cela arrive .
56 Hypocrites ! vous savez discerner l’aspect de la terre et du ciel ; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci ?
57 Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ?
58 Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu’il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.
59 Je te le dis , tu ne sortiras pas de que tu n’aies payé jusqu’à la dernière pite.

Lexique biblique « apokteino »

Strong numéro : 615 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀποκτείνω

Vient de 575 et kteino, tuer

Mot translittéré Type de mot

apokteino (ap-ok-ti’-no)

Verbe

Définition de « apokteino »
  1. tuer de n’importe quelle manière.
    1. détruire, laisser périr.
  2. métaphorique éteindre, abolir.
    1. infliger une mort morale.
    2. priver de vie spirituelle et procurer la misère éternelle.
« apokteino » est traduit dans la Louis Segond par :

tuer, faire mourir, mettre à mort, détruire, faire périr ; 74

Concordance biblique grecque du mot « apokteino »

Matthieu 10.28
Ne craignez pas ceux qui tuent (apokteino) le corps et qui ne peuvent tuer (apokteino) l’âme ; craignez plutôt celui qui peut faire périr l’âme et le corps dans la géhenne.

Matthieu 14.5
Il voulait le faire mourir (apokteino) , mais il craignait la foule, parce qu’elle regardait Jean comme un prophète.

Matthieu 16.21
Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples quil fallait qu’il allât à Jérusalem, qu’il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu’il fût mis à mort (apokteino) , et qu’il ressuscitât le troisième jour.

Matthieu 17.23
ils le feront mourir (apokteino) , et le troisième jour il ressuscitera . Ils furent profondément attristés .

Matthieu 21.35
Les vignerons, s’étant saisis de ses serviteurs, battirent l’un, tuèrent (apokteino) l’autre, et lapidèrent le troisième.

Matthieu 21.38
Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez , tuons (apokteino) -le, et emparons-nous de son héritage.

Matthieu 21.39
Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent (apokteino) .

Matthieu 22.6
et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent (apokteino) .

Matthieu 23.34
C’est pourquoi , voici , je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez (apokteino) et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,

Matthieu 23.37
Jérusalem, Jérusalem, qui tues (apokteino) les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !

Matthieu 24.9
Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir (apokteino) ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.

Matthieu 26.4
et ils délibérèrent sur les moyens d’arrêter Jésus par ruse, et de le faire mourir (apokteino) .

Marc 3.4
Puis il leur dit : Est-il permis , le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal , de sauver une personne ou de la tuer (apokteino) ? Mais ils gardèrent le silence .

Marc 6.19
Hérodias était irritée contre Jean, et voulait le faire mourir (apokteino) . Mais elle ne le pouvait ;

Marc 8.31
Alors il commença à leur apprendre qu’il fallait que le Fils de l’homme souffrît beaucoup, qu’il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu’il fût mis à mort (apokteino) , et qu’il ressuscitât trois jours après.

Marc 9.31
Car il enseignait ses disciples, et il leur dit : Le Fils de l’homme sera livré entre les mains des hommes ; ils le feront mourir (apokteino) , et, trois jours après qu’il aura été mis à mort (apokteino) , il ressuscitera .

Marc 10.34
qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges , et le feront mourir (apokteino) ; et, trois jours après, il ressuscitera .

Marc 12.5
Il en envoya un troisième , qu’ils tuèrent (apokteino) ; puis plusieurs autres, qu’ils battirent ou tuèrent (apokteino) .

Marc 12.7
Mais ces vignerons dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez , tuons (apokteino) -le, et l’héritage sera à nous.

Marc 12.8
Et ils se saisirent de lui, le tuèrent (apokteino) , et le jetèrent hors de la vigne.

Marc 14.1
La fête de Pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d’arrêter Jésus par ruse, et de le faire mourir (apokteino) .

Luc 9.22
Il ajouta qu’il fallait que le Fils de l’homme souffrît beaucoup, qu’il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu’il fût mis à mort (apokteino) , et qu’il ressuscitât le troisième jour.

Luc 11.47
Malheur à vous ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués (apokteino) .

Luc 11.48
Vous rendez donc témoignage aux œuvres de vos pères, et vous les approuvez ; car eux , ils ont tué (apokteino) les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.

Luc 11.49
C’est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophètes et des apôtres ; ils tueront (apokteino) les uns et persécuteront les autres,

Luc 12.4
Je vous dis , à vous qui êtes mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent (apokteino) le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

Luc 12.5
Je vous montrerai qui vous devez craindre . Craignez celui qui, après avoir tué (apokteino) , a le pouvoir de jeter dans la géhenne ; oui, je vous le dis , c’est lui que vous devez craindre .

Luc 13.4
Ou bien, ces dix -huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tuées (apokteino) , croyez-vous quelles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Luc 13.31
Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire : Va-t’en , pars d’ici, car Hérode veut te tuer (apokteino) .

Luc 13.34
Jérusalem, Jérusalem, qui tues (apokteino) les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.