Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Marc 7.18  / strong 1531     

Marc 7.18
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le cœur humain

1 Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.
2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c’est-à-dire , non lavées.
3 Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s’être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens ;
4 et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après s’être purifiés . Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles , comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d’airain.
5 Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent : Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures ?
6 Jésus leur répondit : Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu’il est écrit : Ce peuple mhonore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.
7 C’est en vain qu’ils mhonorent , En donnant des préceptes qui sont des commandements d’hommes.
8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes.
9 Il leur dit encore : Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort .
11 Mais vous, vous dites : Si un homme dit à son père ou à sa mère : Ce dont j’aurais pu t’assister est corban, c’est -à-dire, une offrande à Dieu,
12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,
13 annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie . Et vous faites beaucoup d’autres choses semblables.
14 Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit : Ecoutez -moi tous, et comprenez .
15 Il n’est hors de l’homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille .
16 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre , qu’il entende .
17 Lorsqu’il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples linterrogèrent sur cette parabole.
18 Il leur dit : Vous aussi, êtes -vous donc sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l’homme ne peut le souiller ?
19 Car cela n’entre pas dans son cœur, mais dans son ventre, puis s’en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments.
20 Il dit encore : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme.
21 Car c’est du dedans, c’est du cœur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,
22 les vols, les cupidités, les méchancetés, la fraude, le dérèglement, le regard envieux, la calomnie, l’orgueil, la folie.
23 Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l’homme.

Jésus et la femme non juive

24 Jésus, étant parti de , s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût ; mais il ne put rester caché .
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
26 Cette femme était grecque, syro-phénicienne d’origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.
27 Jésus lui dit : Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
28 Oui, Seigneur, lui répondit -elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.
29 Alors il lui dit : à cause de cette parole, va , le démon est sorti de ta fille.
30 Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l’enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti .
31 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.
32 On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.
33 Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive ;
34 puis, levant les yeux au ciel, il soupira , et dit : Ephphatha, cest -à-dire, ouvre-toi .
35 Aussitôt ses oreilles s’ouvrirent , sa langue se délia , et il parla très bien.
36 Jésus leur recommanda de n’en parler à personne ; mais plus il le leur recommanda , plus ils le publièrent .
37 Ils étaient dans le plus grand étonnement , et disaient : Il fait tout à merveille ; même il fait entendre les sourds, et parler les muets.

Lexique biblique « eisporeuomai »

Strong numéro : 1531 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
εἰσπορεύομαι

Vient de 1519 et 4198

Mot translittéré Type de mot

eisporeuomai (ice-por-yoo’-om-ahee)

Verbe

Définition de « eisporeuomai »
  1. aller dans, entrer.
    1. de personnes.
    2. de choses.
      • être transporté ou mis dans.
      • la nourriture dans la bouche.
  2. métaphorique affections pénétrant dans l’âme.
« eisporeuomai » est traduit dans la Louis Segond par :

entrer, se rendre, invasion, arriver, pénétrer, aller, venir ; 17

Concordance biblique grecque du mot « eisporeuomai »

Matthieu 15.17
Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre (eisporeuomai) dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets ?

Marc 1.21
Ils se rendirent (eisporeuomai) à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d’abord dans la synagogue, et il enseigna .

Marc 4.19
mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l’invasion (eisporeuomai) des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse.

Marc 5.40
Et ils se moquaient de lui. Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l’enfant, et ceux qui l’avaient accompagné, et il entra (eisporeuomai) était l’enfant.

Marc 6.56
En quelque lieu qu’il arrivât (eisporeuomai) , dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris .

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien qui, entrant (eisporeuomai) en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille .

Marc 7.18
Il leur dit : Vous aussi, êtes -vous donc sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre (eisporeuomai) dans l’homme ne peut le souiller ?

Marc 7.19
Car cela n’entre (eisporeuomai) pas dans son cœur, mais dans son ventre, puis s’en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments.

Marc 11.2
en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; dès que vous y serez entrés (eisporeuomai) , vous trouverez un ânon attaché , sur lequel aucun homme ne s’est encore assis ; détachez -le, et amenez-le .

Luc 8.16
Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d’un vase, ou ne la met sous un lit ; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent (eisporeuomai) voient la lumière.

Luc 11.33
Personne n’allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent (eisporeuomai) voient la lumière.

Luc 19.30
en disant : Allez au village qui est en face ; quand vous y serez entrés (eisporeuomai) , vous trouverez un ânon attaché , sur lequel aucun homme ne s’est jamais assis ; détachez -le, et amenez-le .

Luc 22.10
Il leur répondit : Voici , quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau ; suivez -le dans la maison il entrera (eisporeuomai) ,

Actes 3.2
Il y avait un homme boiteux de naissance , qu’on portait et qu’on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la Belle, pour qu’il demandât l’aumône à ceux qui entraient (eisporeuomai) dans le temple.

Actes 8.3
Saul, de son côté, ravageait l’Église ; pénétrant dans (eisporeuomai) les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison.

Actes 9.28
Il allait (eisporeuomai) et venait avec eux dans Jérusalem,

Actes 28.30
Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient (eisporeuomai) le voir,


Cette Bible est dans le domaine public.