Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 23.13  / strong 1715     

Matthieu 23.13
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples,
2 dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
3 Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent ; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent , et ne font pas.
4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
9 Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car un seul est votre Directeur, le Christ.
11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Quiconque sélèvera sera abaissé , et quiconque sabaissera sera élevé .
13 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer .
14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières ; à cause de cela , vous serez jugés plus sévèrement.
15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.
16 Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé .
17 Insensés et aveugles ! lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or ?
18 Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé .
19 Aveugles ! lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?
20 Celui qui jure par l’autel jure par l’autel et par tout ce qui est dessus ;
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui lhabite ;
22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis .
23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.
24 Conducteurs aveugles ! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
26 Pharisien aveugle ! nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis , qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
28 Vous de même , au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,
30 et que vous dites : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
32 Comblez donc la mesure de vos pères.
33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?
34 C’est pourquoi , voici , je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,
35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel.
36 Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
37 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !
38 Voici , votre maison vous sera laissée déserte ;
39 car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Lexique biblique « emprosthen »

Strong numéro : 1715 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἔμπροσθεν

Vient de 1722 et 4314

Mot translittéré Type de mot

emprosthen (em’-pros-then)

Adverbe

Définition de « emprosthen »
  1. en face, devant.
    1. devant, c’est-à-dire le lieu qui est en face d’une personne ou d’une chose.
    2. devant, en présence, donc opposé à, contre.
    3. devant, à la vue de.
    4. devant, ce qui dénote un rang supérieur.
« emprosthen » est traduit dans la Louis Segond par :

devant ; 48

Concordance biblique grecque du mot « emprosthen »

Matthieu 5.16
Que votre lumière luise ainsi devant (emprosthen) les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 5.24
laisse ton offrande devant (emprosthen) l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère ; puis, viens présenter ton offrande.

Matthieu 6.1
Gardez-vous de pratiquer votre justice devant (emprosthen) les hommes, pour en être vus ; autrement, vous n’aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 6.2
Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant (emprosthen) toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Matthieu 7.6
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant (emprosthen) les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds , ne se retournent et ne vous déchirent .

Matthieu 10.32
C’est pourquoi, quiconque me confessera devant (emprosthen) les hommes, je le confesserai aussi devant (emprosthen) mon Père qui est dans les cieux ;

Matthieu 10.33
mais quiconque me reniera devant (emprosthen) les hommes, je le renierai aussi devant (emprosthen) mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 11.10
Car cest celui dont il est écrit : Voici , jenvoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant (emprosthen) toi.

Matthieu 11.26
Oui, Père, je te loue de ce que tu l’as voulu ainsi .

Matthieu 17.2
Il fut transfiguré devant (emprosthen) eux ; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Matthieu 18.14
De même, ce n’est pas la volonté de (emprosthen) votre Père qui est dans les cieux qu’il se perde un seul de ces petits.

Matthieu 23.13
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux (emprosthen) hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer .

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant (emprosthen) lui . Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;

Matthieu 26.70
Mais il le nia devant (emprosthen) tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire .

Matthieu 27.11
Jésus comparut devant (emprosthen) le gouverneur. Le gouverneur linterrogea , en ces termes : Es -tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis .

Matthieu 27.29
Ils tressèrent une couronne dépines, qu’ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite ; puis, s’agenouillant devant (emprosthen) lui, ils le raillaient , en disant : Salut , roi des Juifs !

Marc 1.2
Selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète : Voici , jenvoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin (emprosthen) ;

Marc 9.2
Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant (emprosthen) eux ;

Luc 5.19
Comme ils ne savaient par lintroduire , à cause de la foule, ils montèrent sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l’assemblée, devant (emprosthen) Jésus.

Luc 7.27
C’est celui dont il est écrit : Voici , jenvoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant (emprosthen) toi.

Luc 10.21
En ce moment même, Jésus tressaillit de joie par le Saint-Esprit, et il dit : Je te loue , Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui , Père, je te loue de ce que tu l’as voulu ainsi .

Luc 12.8
Je vous le dis , quiconque me confessera devant (emprosthen) les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant (emprosthen) les anges de Dieu ;

Luc 14.2
Et voici , un homme hydropique était devant (emprosthen) lui.

Luc 19.4
Il courut en avant (emprosthen), et monta sur un sycomore pour le voir , parce qu’il devait passer par .

Luc 19.27
Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence (emprosthen).

Luc 19.28
Après avoir ainsi parlé , Jésus marcha devant (emprosthen) la foule, pour monter à Jérusalem.

Luc 21.36
Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d’échapper à toutes ces choses qui arriveront , et de paraître debout devant (emprosthen) le Fils de l’homme.

Jean 1.15
Jean lui a rendu témoignage , et s’est écrié : Cest celui dont j’ai dit : Celui qui vient après moi m’a précédé , car (emprosthen) il était avant moi.

Jean 1.30
Cest celui dont j’ai dit : Après moi vient un homme qui m’a précédé , car (emprosthen) il était avant moi.

Jean 3.28
Vous-mêmes m’êtes témoins que j’ai dit : Je ne suis pas le Christ, mais j’ai été envoyé devant (emprosthen) lui.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.