Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Exode 11.2  / strong 2091     

Exode 11.2
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le pharaon averti de la mort des premiers-nés

1 L’Éternel dit à Moïse : Je ferai venir encore une plaie sur Pharaon et sur l’Égypte. Après cela, il vous laissera partir d’ici. Lorsqu’il vous laissera tout à fait aller , il vous chassera même d’ici.
2 Parle au peuple , pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d’argent et des vases d’or.
3 L’Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens ; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d’Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.
4 Moïse dit : Ainsi parle l’Éternel : Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l’Égypte ;
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux.
6 Il y aura dans tout le pays d’Égypte de grands cris, tels qu’il n’y en a point eu et qu’il n’y en aura plus de semblables .
7 Mais parmi tous les enfants d’Israël, depuis les hommes jusqu’aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l’Éternel fait entre l’Égypte et Israël.
8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant : Sors , toi et tout le peuple qui s’attache à tes pas ! Après cela, je sortirai . Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.
9 L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.
10 Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Lexique biblique « zahab »

Strong numéro : 2091 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
זָהָב

Vient d’une racine du sens de chatoyer, miroiter

Mot translittéré Type de mot

zahab (zaw-hawb’)

Nom masculin

Définition de « zahab »
  1. or
    1. comme métal précieux
    2. comme mesure de poids
    3. éclat, splendeur (figuré)
« zahab » est traduit dans la Louis Segond par :

or ; 389

Concordance biblique hébraïque du mot « zahab »

Genèse 2.11
Le nom du premier est Pischon ; c’est celui qui entoure tout le pays de Havila, se trouve l’or.

Genèse 2.12
L’or de ce pays est pur ; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.

Genèse 13.2
Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Genèse 24.22
Quand les chameaux eurent fini de boire , l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets , du poids de dix sicles d’or.

Genèse 24.35
L’Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant . Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

Genèse 24.53
Et le serviteur sortit des objets d’argent, des objets d’or, et des vêtements, qu’il donna à Rebecca ; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.

Genèse 41.42
Pharaon ôta son anneau de la main, et le mit à la main de Joseph ; il le revêtit d’habits de fin lin, et lui mit un collier d’or au cou.

Genèse 44.8
Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avons trouvé à l’entrée de nos sacs ; comment aurions-nous dérobé de l’argent ou de l’or dans la maison de ton seigneur ?

Exode 3.22
Chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui demeure dans sa maison des vases d’argent, des vases d’or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et vos filles. Et vous dépouillerez les Égyptiens.

Exode 11.2
Parle au peuple , pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d’argent et des vases d’or.

Exode 12.35
Les enfants d’Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux Égyptiens des vases d’argent, des vases d’or et des vêtements.

Exode 20.23
Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.

Exode 25.3
Voici ce que vous recevrez d’eux en offrande : de l’or, de l’argent et de l’airain ;

Exode 25.11
Tu la couvriras d’or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d’or tout autour.

Exode 25.12
Tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.

Exode 25.13
Tu feras des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or.

Exode 25.17
Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Exode 25.18
Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire ;

Exode 25.24
Tu la couvriras d’or pur, et tu y feras une bordure d’or tout autour.

Exode 25.25
Tu y feras à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d’or tout autour.

Exode 25.26
Tu feras pour la table quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

Exode 25.28
Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or ; et elles serviront à porter la table.

Exode 25.29
Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations ; tu les feras d’or pur.

Exode 25.31
Tu feras un chandelier d’or pur ; ce chandelier sera fait d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce.

Exode 25.36
Les pommes et les branches du chandelier seront d’une même pièce : il sera tout entier d’or battu, d’or pur.

Exode 25.38
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.

Exode 25.39
On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Exode 26.6
Tu feras cinquante agrafes d’or, et tu joindras les tapis l’un à l’autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.

Exode 26.29
Tu couvriras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d’or les barres.

Exode 26.32
Tu le mettras sur quatre colonnes d’acacia, couvertes d’or ; ces colonnes auront des crochets d’or, et poseront sur quatre bases d’argent.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.