Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Chroniques 2.11  / strong 1162     

1 Chroniques 2.11
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Les fils de Jacob et la descendance de Juda

1 Voici les fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 Fils de Juda : Er, Onan, Schéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Schua , la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel, qui le fit mourir .
4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : cinq.
5 Fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
6 Fils de Zérach : Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout : cinq.
7 Fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël lorsqu’il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit.
8 Fils d’Ethan : Azaria.
9 Fils qui naquirent à Hetsron : Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
11 Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
12 Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
13 Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,
14 Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Otsem le sixième, David le septième.
16 Leurs sœurs étaient : Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja : Abischaï, Joab et Asaël, trois.
17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite.
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants dAzuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu’il eut d’Azuba : Jéscher, Schobab et Ardon.
19 Azuba mourut ; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel.
21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu’il la prit ; elle lui enfanta Segub.
22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
25 Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija.
26 Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d’Onam.
27 Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent : Maats, Jamin et Eker.
28 Les fils d’Onam furent : Schammaï et Jada. Fils de Schammaï : Nadab et Abischur.
29 Le nom de la femme d’Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
31 Fils d’Appaïm : Jischeï. Fils de Jischeï : Schéschan. Fils de Schéschan : Achlaï.
32 Fils de Jada, frère de Schammaï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
33 Fils de Jonathan : Péleth et Zara.Ce sont là les fils de Jerachmeel.
34 Schéschan n’eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
35 Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
36 Attaï engendra Nathan ; Nathan engendra Zabad ;
37 Zabad engendra Ephlal ; Ephlal engendra Obed ;
38 Obed engendra Jéhu ; Jéhu engendra Azaria ;
39 Azaria engendra Halets ; Halets engendra Elasa ;
40 Elasa engendra Sismaï ; Sismaï engendra Schallum ;
41 Schallum engendra Jekamja ; Jekamja engendra Elischama.
42 Fils de Caleb, frère de Jerachmeel : Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d’Hébron.
43 Fils d’Hébron : Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
45 Fils de Schammaï : Maon ; et Maon, père de Beth-Tsur.
46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
47 Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph.
48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
49 Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
50 Ceux-ci furent fils de Caleb : Schobal, fils de Hur, premier-né d’Ephrata, et père de Kirjath-Jearim ;
51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent : Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
53 Les familles de Kirjath-Jearim furent : les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens ; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
54 Fils de Salma : Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens ;
55 et les familles des scribes demeurant  à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.

Lexique biblique « Bo`az »

Strong numéro : 1162 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
בּוֹעַז

Vient d’une racine au sens incertain

Mot translittéré Type de mot

Bo`az (bo’az)

Nom propre masculin

Définition de « Bo`az »

Boaz = « en lui est la force »

  1. ancêtre de David, parent-racheteur de Ruth, belle-fille de Naomi
  2. nom du pilier gauche de deux colonnes, haut de dix-huit coudées, érigédans le portique du temple de Salomon
« Bo`az » est traduit dans la Louis Segond par :

Boaz 24 ; 24

Concordance biblique hébraïque du mot « Bo`az »

Ruth 2.1
Naomi avait un parent de son mari. C’était un homme puissant et riche, de la famille d’Elimélec, et qui se nommait Boaz.

Ruth 2.3
Elle alla glaner dans un champ, derrière les moissonneurs . Et il se trouva par hasard que la pièce de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d’Elimélec.

Ruth 2.4
Et voici, Boaz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs : Que l’Éternel soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que l’Éternel te bénisse !

Ruth 2.5
Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ?

Ruth 2.8
Boaz dit à Ruth : Ecoute , ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste avec mes servantes.

Ruth 2.11
Boaz lui répondit : On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant .

Ruth 2.14
Au moment du repas, Boaz dit à Ruth : Approche , mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s’assit à côté des moissonneurs . On lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia , et elle garda le reste .

Ruth 2.15
Puis elle se leva pour glaner . Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu’elle glane aussi entre les gerbes, et ne l’inquiétez pas,

Ruth 2.19
Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui, dit-elle, s’appelle Boaz.

Ruth 2.23
Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner , jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère.

Ruth 3.2
Et maintenant Boaz, avec les servantes duquel tu as été, n’est-il pas notre parent ? Voici, il doit vanner cette nuit les orges qui sont dans l’aire.

Ruth 3.7
Boaz mangea et but , et son cœur était joyeux . Il alla se coucher à l’extrémité d’un tas de gerbes. Ruth vint alors tout doucement, découvrit ses pieds, et se coucha .

Ruth 4.1
Boaz monta à la porte, et s’y arrêta . Or voici, celui qui avait droit de rachat , et dont Boaz avait parlé , vint à passer. Boaz lui dit : Approche , reste ici, toi un tel. Et il s’approcha , et s’arrêta .

Ruth 4.5
Boaz dit : Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l’acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt , pour relever le nom du défunt dans son héritage.

Ruth 4.8
Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz : Acquiers pour ton compte ! Et il ôta son soulier.

Ruth 4.9
Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Elimélec, à Kiljon et à Machlon,

Ruth 4.13
Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L’Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.

Ruth 4.21
Salmon engendra Boaz ; Boaz engendra Obed ;

1 Rois 7.21
Il dressa les colonnes dans le portique du temple ; il dressa la colonne de droite, et la nomma Jakin ; puis il dressa la colonne de gauche, et la nomma Boaz.

1 Chroniques 2.11
Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.

1 Chroniques 2.12
Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.

2 Chroniques 3.17
Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite et l’autre à gauche ; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.


Cette Bible est dans le domaine public.