Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Esaïe 60.5
Ancien Testament Samuel Cahen


Gloire future de Jérusalem

1 Lève-toi à la lumière, car ta lumière arrive, la gloire de Ieovah rayonne sur toi.
2 Car, voici : l’obscurité couvre la terre, et les ténèbres (couvrent) les nations ; mais sur toi rayonne Ieovah, et sa gloire apparaît sur toi.
3 Les peuples marchent à ta lumière et les rois à l’éclat de ta splendeur.
4 Lève tes yeux autour (de toi) et regarde, tous sont rassemblés, viennent vers toi, tes fils viennent de loin et tes filles sont élevées à tes côtés.
5 Alors tu verras et seras inondé (de joie), ton cœur épouvanté s’épanouira, quand la richesse de la mer sera tournée vers toi, quand les trésors des nations t’arriveront.
6 Une affluence de chameaux te couvrira, les dromadaires de Midiane et d’Epha viennent tous de Scheba (Saba) ; ils portent de l’or et de l’encens, et annoncent la louange de Ieovah.
7 Tous les troupeaux de Kedar se réunissent à toi, les béliers de Nebayoth te serviront ; ils monteront à mon agrément sur mon autel, et j’ornerai la maison de ma gloire.
8 Qui sont ceux qui volent comme un nuage, semblables aux pigeons vers leur colombier ?
9 Car en moi espéraient les plages (lointaines), et d’abord les vaisseaux de Tarschisch (Tarsia), pour ramener de loin tes enfants, leur or et leur argent avec eux, pour le nom de Ieovah, ton Dieu, et pour le saint d’Israel, car il te magnifie.
10 Les fils de l’étranger relèveront tes murs et leurs rois te servent, car dans ma fureur je t’ai frappé, mais dans ma miséricorde, j’ai pitié de toi.
11 Tes portes resteront toujours ouvertes, ni le jour ni la nuit elles ne seront fermées pour laisser entrer vers toi les trésors des peuples et leurs rois avec leur suite.
12 Car le peuple et le royaume qui ne te serviront pas périront, et les peuples seront désolés.
13 La gloire du Libanone (Liban) viendra vers toi, le cyprès, le pin et le cèdre, ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
14 Ils viendront vers toi courbés, les fils de tes oppresseurs, ils se prosterneront sur les traces de tes pieds tous ceux qui t’avaient méprisé ; ils t’appelleront ville de Ieovah, Tsione du saint d’Israel.
15 Au lieu que tu avais été délaissée et haïe, que nul ne te parcourait, je t’établirai l’orgueil du monde, la joie de siècle en siècle.
16 Tu te nourriras du lait des peuples et de l’abondance des rois, et tu sauras que je suis Ieovah, ton libérateur et ton rédempteur, le fort de Jâcob.
17 A la place de l’airain je t’apporterai de l’or, et à la place du fer, de l’argent ; à la place du bois, de l’airain, et à la place des pierres, du fer ; j’établirai la paix pour une autorité sur toi, et la justice te gouvernera.
18 On n’entendra plus de violence dans ton pays, ni de dévastation et de ruine dans tes confins ; tu appelleras délivrance tes murailles, et gloire tes portes.
19 Le soleil ne te servira plus de lumière le jour, la lune ne t’éclairera plus de sa clarté : Ieovah te sera une lumière éternelle, et ton Dieu sera ta gloire.
20 Ton soleil ne se couchera plus, ta lune ne s’obscurcira plus, car Ieovah te sera une lumière éternelle, les jours de ton deuil seront passés.
21 Ton peuple (tous seront justes) possédera pour toujours le pays, rejeton de ma plantation, ouvrage de mes mains, pour me glorifier.
22 Le plus petit sera un mille et le moindre un peuple puissant, moi Ieovah je hâterai cela, en son temps.

Cette Bible est dans le domaine public.