Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 5.28

Juges 5.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 5.28 (LSG)Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s’écrie : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
Juges 5.28 (NEG)Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s’écrie : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
Juges 5.28 (S21)« Par la fenêtre, à travers le treillis, la mère de Sisera regarde et s’écrie : ‹ Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ? ›
Juges 5.28 (LSGSN)Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde , et s’écrie : Pourquoi son char tarde -t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?

Les Bibles d'étude

Juges 5.28 (BAN)Par la fenêtre elle se penche, la mère de Sisera, et s’écrie à travers le treillis : Qu’y a-t-il que son char tarde à venir ? Pourquoi les pas de ses chevaux ne se font-ils pas entendre ?

Les « autres versions »

Juges 5.28 (SAC) Cependant sa mère regardait par la fenêtre ; et parlant de sa chambre, elle criait : Pourquoi son char ne revient-il pas encore ? pourquoi ses chevaux tardent-ils tant ?
Juges 5.28 (MAR)La mère de Sisera regardait par la fenêtre, et s’écriait [en regardant] par les treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chariots vont-ils si lentement ?
Juges 5.28 (OST)La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s’écrie, à travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
Juges 5.28 (CAH)La mère de Sîsera regarde par la fenêtre et gémit ; Par le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi les roues de ses chariots restent-ils en arrière ?
Juges 5.28 (GBT)Regardant par ses fenêtres, sa mère poussait des gémissements, et de sa chambre elle criait : Pourquoi son char tarde-t-il à revenir ? Pourquoi les pieds de ses coursiers sont-ils si lents ?
Juges 5.28 (PGR)Par la fenêtre, à travers le treillis la mère de Sisera, penchée, regarde et s’écrie : « Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? pourquoi les pas de son attelage sont-ils si lents ? »
Juges 5.28 (LAU)La mère de Sisera regarde par la fenêtre, au travers du treillis, et s’écrie : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi se ralentit la marche de ses chariots ?...
Juges 5.28 (DBY)La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s’écrie à travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi la marche de ses chars est-elle si lente ?
Juges 5.28 (TAN)Elle a regardé par la fenêtre, la mère de Sisara ; à travers le grillage elle a jeté sa plainte : "Pourquoi son char tarde-t-il à paraître ? Qui retient donc la course de ses chariots ?"
Juges 5.28 (VIG)Cependant sa mère regardait par la fenêtre, et, parlant de sa chambre, elle criait (poussait des cris perçants) : Pourquoi son char ne revient-il pas encore ? Pourquoi ses chars (quadriges) tardent-ils tant ?
Juges 5.28 (FIL)Cependant sa mère regardait par la fenêtre, et, parlant de sa chambre, elle criait: Pourquoi son char ne revient-il pas encore? Pourquoi ses chars tardent-ils tant?
Juges 5.28 (CRA)Par la fenêtre, à travers le treillis, elle regarde, la mère de Sisara, et pousse des cris : « Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi est-elle si lente la marche de ses chariots ?»
Juges 5.28 (BPC)Elle se penche, la mère de Sisara, - elle guette à travers le treillis. Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? - Pourquoi si lentement marchent ses chariots ?
Juges 5.28 (AMI)Cependant, la mère de Sisara regardait par la fenêtre ; elle guettait par le treillis ; elle criait : Pourquoi son char ne revient-il pas encore ? Pourquoi ses chevaux tardent-ils tant ?

Langues étrangères

Juges 5.28 (LXX)διὰ τῆς θυρίδος διέκυπτεν ἡ μήτηρ Σισαρα διὰ τῆς δικτυωτῆς ἐπιβλέπουσα ἐπὶ τοὺς μεταστρέφοντας μετὰ Σισαρα διὰ τί ἠσχάτισεν τὸ ἅρμα αὐτοῦ παραγενέσθαι διὰ τί ἐχρόνισαν ἴχνη ἁρμάτων αὐτοῦ.
Juges 5.28 (VUL)per fenestram prospiciens ululabat mater eius et de cenaculo loquebatur cur moratur regredi currus eius quare tardaverunt pedes quadrigarum illius
Juges 5.28 (SWA)Alichungulia dirishani, akalia, Mama yake Sisera alilia dirishani; Mbona gari lake linakawia kufika? Mbona gurudumu za gari lake zinakawia?
Juges 5.28 (BHS)בְּעַד֩ הַחַלֹּ֨ון נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבֹּו֙ לָבֹ֔וא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבֹותָֽיו׃