Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 3.19

Apocalypse 3.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 3.19 (LSG)Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (NEG)Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (S21)Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j’aime. Aie donc du zèle et repens-toi !
Apocalypse 3.19 (LSGSN)Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime . Aie donc du zèle , et repens-toi .

Les Bibles d'étude

Apocalypse 3.19 (BAN)Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime : aie donc du zèle et repens-toi.

Les « autres versions »

Apocalypse 3.19 (SAC)Je reprends et je châtie ceux que j’aime : animez-vous donc de zèle, et faites pénitence.
Apocalypse 3.19 (MAR)Je reprends et châtie tous ceux que j’aime ; aie du zèle, et te repens.
Apocalypse 3.19 (OST)Je reprends et je châtie tous ceux que j’aime ; aie donc du zèle, et te repens.
Apocalypse 3.19 (GBT)Je reprends et je châtie ceux que j’aime ; rallumez donc votre zèle, et faites pénitence.
Apocalypse 3.19 (PGR)Pour moi, tous ceux que j’aime, je les reprends et je les châtie ; sois donc zélé, et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (LAU)Tous ceux que j’affectionne, je les reprends et les corrige ; aie donc du zèle et te convertis.
Apocalypse 3.19 (OLT)Pour moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime; aie donc du zèle et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (DBY)Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime ; aie donc du zèle et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (STA)Ceux que j’aime, je les réprimande et les châtie. Aie donc du zèle, et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (VIG)Ceux que j’aime, je les reprends et les châtie ; aie donc du zèle, et fais pénitence.
Apocalypse 3.19 (FIL)Ceux que J’aime, Je les reprends et les châtie; aie donc du zèle, et fais pénitence.
Apocalypse 3.19 (SYN)Je reprends et je châtie tous ceux que j’aime ; aie donc du zèle, et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (CRA)Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime ; aie donc du zèle et repens-toi.
Apocalypse 3.19 (BPC)Moi, tous ceux que j’aime, je les reprends et les châtie : aie donc de la flamme et convertis-toi.
Apocalypse 3.19 (AMI)Tous ceux que j’aime, je les reprends et les corrige ; ranime donc ton zèle et repens-toi.

Langues étrangères

Apocalypse 3.19 (VUL)ego quos amo arguo et castigo aemulare ergo et paenitentiam age
Apocalypse 3.19 (SWA)Wote niwapendao mimi nawakemea, na kuwarudi; basi uwe na bidii, ukatubu.
Apocalypse 3.19 (SBLGNT)ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ⸀ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον.