Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 3.14

Apocalypse 3.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 3.14 (LSG)Écris à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (NEG)Écris à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le principe de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (S21)« Écris à l’ange de l’Église de Laodicée : ‹ Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, l’auteur de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (LSGSN) Écris à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :

Les Bibles d'étude

Apocalypse 3.14 (BAN)Et à l’ange de l’Église qui est à Laodicée, écris : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le principe de la création de Dieu :

Les « autres versions »

Apocalypse 3.14 (SAC)Écrivez à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit celui qui est la vérité même, le témoin fidèle et véritable, le principe de tout ce que Dieu a créé :
Apocalypse 3.14 (MAR)Ecris aussi à l’Ange de l’Eglise de Laodicée : l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la créature de Dieu, dit ces choses.
Apocalypse 3.14 (OST)Écris aussi à l’ange de l’Église de LAODICÉE : Voici ce que dit l’Amen, le Témoin fidèle et véritable, le Principe de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (GBT)Écris à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit Celui qui est la vérité même, le témoin fidèle et véritable, le principe de la créature de Dieu :
Apocalypse 3.14 (PGR)« Écris aussi à l’ange de l’Église qui est dans Laodicée : Voici ce que dit l’ amen , le témoin qui est fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (LAU)Écris aussi à l’ange de l’assemblée qui est à Laodicée : Voici ce que dit l’Amen (la Vérité), le Témoin fidèle et véritable, le principe{Ou le commencement.} de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (OLT)«Écris aussi à l’ange de l’église de Laodicée: «Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le chef des créatures de Dieu:
Apocalypse 3.14 (DBY)Et à l’ange de l’assemblée qui est à Laodicée, écris : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (STA)A l’ange de l’Église de Laodicée écris : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et vrai, le principe de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (VIG)Ecris aussi à l’ange de l’Eglise de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (FIL)Ecris aussi à l’ange de l’Eglise de Laodicée: Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:
Apocalypse 3.14 (SYN)Écris aussi à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le témoin. fidèle et véritable, le principe de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (CRA)Écris encore à l’ange de l’Église de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le Témoin fidèle et véritable, le Principe de la création de Dieu :
Apocalypse 3.14 (BPC)Ecris encore à l’ange de l’Eglise de Laodicée : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véridique, le principe de la création de Dieu.
Apocalypse 3.14 (AMI)Écris aussi à l’ange de l’Église de Laodicée :
Voici ce que dit l’Amen, le Témoin fidèle et véridique, le Principe de la création de Dieu.

Langues étrangères

Apocalypse 3.14 (VUL)et angelo Laodiciae ecclesiae scribe haec dicit Amen testis fidelis et verus qui est principium creaturae Dei
Apocalypse 3.14 (SWA)Na kwa malaika wa kanisa lililoko Laodikia andika; Haya ndiyo anenayo yeye aliye Amina, Shahidi aliye mwaminifu na wa kweli, mwanzo wa kuumba kwa Mungu.
Apocalypse 3.14 (SBLGNT)Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ Ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς ⸀καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ·