Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Pierre 1.6

2 Pierre 1.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Pierre 1.6 (LSG)à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
2 Pierre 1.6 (NEG)à la connaissance la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi la patience, à la patience la piété,
2 Pierre 1.6 (S21)à la connaissance la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi la persévérance, à la persévérance la piété,
2 Pierre 1.6 (LSGSN) à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,

Les Bibles d'étude

2 Pierre 1.6 (BAN)et à la science la tempérance, et à la tempérance la patience, et à la patience la piété,

Les « autres versions »

2 Pierre 1.6 (SAC)à la science, la tempérance ; à la tempérance, la patience ; à la patience, la piété ;
2 Pierre 1.6 (MAR)À la science, la tempérance ; à la tempérance, la patience ; à la patience, la piété ;
2 Pierre 1.6 (OST)Et à la science la tempérance ; et à la tempérance la patience ; et à la patience la piété ;
2 Pierre 1.6 (GBT)A la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
2 Pierre 1.6 (PGR)à la science la tempérance, à la tempérance la constance, à la constance la piété,
2 Pierre 1.6 (LAU)et à la connaissance la tempérance, et à la tempérance la persévérance{Ou l’attente patiente.} et à la persévérance{Ou l’attente patiente.} la piété,
2 Pierre 1.6 (OLT)à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
2 Pierre 1.6 (DBY)et à la connaissance, la tempérance ; et à la tempérance, la patience ; et à la patience, la piété ;
2 Pierre 1.6 (STA)avec la science, la tempérance ; avec la tempérance, la patience ; avec la patience, la piété ;
2 Pierre 1.6 (VIG)à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété ;
2 Pierre 1.6 (FIL)à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété;
2 Pierre 1.6 (CRA)au discernement la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
2 Pierre 1.6 (BPC)et à la connaissance la tempérance, et à la tempérance l’endurance, et à l’endurance la piété,
2 Pierre 1.6 (AMI)à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,

Langues étrangères

2 Pierre 1.6 (VUL)in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietatem
2 Pierre 1.6 (SWA)na katika maarifa yenu kiasi, na katika kiasi chenu saburi, na katika saburi yenu utauwa,
2 Pierre 1.6 (SBLGNT)ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν,