Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 1.12

Josué 1.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 1.12 (LSG)Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :
Josué 1.12 (NEG)Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :
Josué 1.12 (S21)Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :
Josué 1.12 (LSGSN)Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :

Les Bibles d'étude

Josué 1.12 (BAN)Et aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :

Les « autres versions »

Josué 1.12 (SAC)Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :
Josué 1.12 (MAR)Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant :
Josué 1.12 (OST)Josué parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé, et leur dit :
Josué 1.12 (CAH)Quant aux tribus de Reoubène, de Gad, et à la demi-tribu de Menasché, Iehoschoua parla en disant :
Josué 1.12 (GBT)Il dit aussi à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :
Josué 1.12 (PGR)Et aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé Josué parla en ces termes :
Josué 1.12 (LAU)Et aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla, en disant :
Josué 1.12 (DBY)Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant :
Josué 1.12 (TAN)Puis, aux tribus de Ruben et de Gad, et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
Josué 1.12 (VIG)Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :
Josué 1.12 (FIL)Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé:
Josué 1.12 (CRA)Et aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
Josué 1.12 (BPC)Puis aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
Josué 1.12 (AMI)Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :

Langues étrangères

Josué 1.12 (LXX)καὶ τῷ Ρουβην καὶ τῷ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση εἶπεν Ἰησοῦς.
Josué 1.12 (VUL)Rubenitis quoque et Gadditis et dimidiae tribui Manasse ait
Josué 1.12 (SWA)Tena Yoshua akawaambia Wareubeni, na Wagadi, na hao wa nusu ya kabila ya Manase, akasema,
Josué 1.12 (BHS)וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃