Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 23.9

Deutéronome 23.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 23.9 (LSG)Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deutéronome 23.9 (NEG)Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deutéronome 23.9 (S21)Leurs descendants à la troisième génération pourront entrer dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.9 (LSGSN)Lorsque tu camperas contre tes ennemis , garde -toi de toute chose mauvaise.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 23.9 (BAN)Les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l’assemblée de l’Éternel.

Les « autres versions »

Deutéronome 23.9 (SAC)Lorsque vous marcherez contre vos ennemis pour les combattre, vous aurez soin de vous abstenir de toute action mauvaise.
Deutéronome 23.9 (MAR)Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deutéronome 23.9 (OST)Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deutéronome 23.9 (CAH)Les enfants qui leur naîtront, la troisième génération, entreront dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.9 (GBT)Ceux qui seront nés de ces deux peuples entreront à la troisième génération dans l’assemblée du Seigneur.
Deutéronome 23.9 (PGR)Quand tu seras en campement, marchant contre tes ennemis, évite avec soin toute indécence.
Deutéronome 23.9 (LAU)à la troisième génération, les fils qui leur naîtront pourront entrer dans la congrégation de l’Éternel.
Deutéronome 23.9 (DBY)Lorsque le camp sortira contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deutéronome 23.9 (TAN)Les enfants qui naîtront d’eux, dès la troisième génération, pourront être admis dans l’assemblée du Seigneur.
Deutéronome 23.9 (VIG)Ceux qui seront nés de ces deux peuples entreront à la troisième génération dans l’assemblée du Seigneur.
Deutéronome 23.9 (FIL)Lorsque vous marcherez contre vos ennemis pour les combattre, vous aurez soin de vous abstenir de toute action mauvaise.
Deutéronome 23.9 (CRA)les fils qui leur naîtront pourront, à la troisième génération, entrer dans l’assemblée de Yahweh.
Deutéronome 23.9 (BPC)Quand tu marcheras contre tes ennemis, ton armée disposée dans le camp, tu auras soin de te préserver de toute chose mauvaise.
Deutéronome 23.9 (AMI)Ceux qui seront nés de ces deux peuples pourront entrer à la troisième génération dans l’assemblée du Seigneur.

Langues étrangères

Deutéronome 23.9 (LXX)υἱοὶ ἐὰν γενηθῶσιν αὐτοῖς γενεὰ τρίτη εἰσελεύσονται εἰς ἐκκλησίαν κυρίου.
Deutéronome 23.9 (VUL)qui nati fuerint ex eis tertia generatione intrabunt ecclesiam Domini
Deutéronome 23.9 (SWA)Utakapotoka kwenda juu ya adui zako nawe u katika marago, jilinde na kila neno baya.
Deutéronome 23.9 (BHS)(23.8) בָּנִ֛ים אֲשֶׁר־יִוָּלְד֥וּ לָהֶ֖ם דֹּ֣ור שְׁלִישִׁ֑י יָבֹ֥א לָהֶ֖ם בִּקְהַ֥ל יְהוָֽה׃ ס