Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 23.1

Deutéronome 23.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 23.1 (LSG)Celui dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.1 (NEG)Celui dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.1 (S21)« Personne ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture de son père.
Deutéronome 23.1 (LSGSN)Celui dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 23.1 (BAN)Nul ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture de son père.

Les « autres versions »

Deutéronome 23.1 (SAC)L’eunuque, dans lequel ce que Dieu a destiné à la conservation de l’espèce aura été ou retranché, ou blessé d’une blessure incurable, n’entrera point en l’assemblée du Seigneur.
Deutéronome 23.1 (MAR)Celui qui est Eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.1 (OST)Celui qui est eunuque pour avoir été écrasé, ou pour avoir été taillé, n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.1 (CAH)Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le pan (de la couverture de) son père.
Deutéronome 23.1 (GBT) Un homme n’épousera point la femme de son père, et ne la découvrira point.
Deutéronome 23.1 (PGR)Aucun individu mutilé par compression ou par amputation de l’urètre ne sera admis dans l’Assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.1 (LAU)Nul homme ne prendra la femme de son père et ne lèvera le bord [de la couverture] de son père.
Deutéronome 23.1 (DBY)Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera point dans la congrégation de l’Éternel.
Deutéronome 23.1 (TAN)"On ne doit pas épouser la femme de son père, et découvrir ainsi la couche paternelle.
Deutéronome 23.1 (VIG)Un homme n’épousera pas la femme de son père, et il ne découvrira point ce que la pudeur doit cacher.
Deutéronome 23.1 (FIL)L’eunuque, dans lequel ce que Dieu a destiné à la conservation de l’espèce aura été ou retranché ou blessé d’une blessure incurable, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur.
Deutéronome 23.1 (CRA)Nul ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture du lit de son père.
Deutéronome 23.1 (BPC)Celui dont les testicules sont écrasés ou le membre viril mutilé ne devra pas être admis dans l’assemblée de Yahweh.
Deutéronome 23.1 (AMI)Un homme n’épousera point la femme de son père, et il ne soulèvera point la couverture du lit de son père.

Langues étrangères

Deutéronome 23.1 (LXX)οὐ λήμψεται ἄνθρωπος τὴν γυναῖκα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀποκαλύψει συγκάλυμμα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
Deutéronome 23.1 (VUL)Non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operimentum ejus
Deutéronome 23.1 (SWA)Aliyejeruhika konde, au aliyekatika tupu yake, asiingie mtu huyo katika mkutano wa Bwana.
Deutéronome 23.1 (BHS)(22.30) לֹא־יִקַּ֥ח אִ֖ישׁ אֶת־אֵ֣שֶׁת אָבִ֑יו וְלֹ֥א יְגַלֶּ֖ה כְּנַ֥ף אָבִֽיו׃ ס