Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 16.13

Deutéronome 16.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 16.13 (LSG)Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir.
Deutéronome 16.13 (NEG)Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir.
Deutéronome 16.13 (S21)« Tu célébreras la fête des tentes pendant 7 jours, au moment où tu récolteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir.
Deutéronome 16.13 (LSGSN)Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 16.13 (BAN)Tu feras la fête des Tabernacles pendant sept jours, quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ton pressoir,

Les « autres versions »

Deutéronome 16.13 (SAC)Vous célébrerez aussi la fête solennelle des tabernacles pendant sept jours, lorsque vous aurez recueilli de l’aire et du pressoir les fruits de vos champs ;
Deutéronome 16.13 (MAR)Tu feras la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, après que tu auras recueilli [les revenus] de ton aire et de ta cuve.
Deutéronome 16.13 (OST)Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ta cuve.
Deutéronome 16.13 (CAH)Tu feras la fête des tabernacles pendant sept jours, lors de ta récolte de ta grange et de ton pressoir.
Deutéronome 16.13 (GBT)Vous célèbrerez aussi la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, lorsque vous aurez recueilli de l’aire et du pressoir les fruits de vos champs ;
Deutéronome 16.13 (PGR)Tu célébreras la fête des loges pendant sept jours, lorsque tu auras retiré tes récoltes de ton aire et de ton pressoir.
Deutéronome 16.13 (LAU)Tu feras{Héb. pour toi.} la fête des Feuillées pendant sept jours, quand tu auras recueilli [le produit] de ton aire et de ton pressoir ;
Deutéronome 16.13 (DBY)Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ta cuve.
Deutéronome 16.13 (TAN)Tu célébreras la fête des tentes durant sept jours, quand tu rentreras les produits de ton aire et de ton pressoir ;
Deutéronome 16.13 (VIG)Tu célébreras aussi la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, lorsque tu auras recueilli de l’aire et du pressoir les fruits de tes champs ;
Deutéronome 16.13 (FIL)Vous célébrerez aussi la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, lorsque vous aurez recueilli de l’aire et du pressoir les fruits de vos champs;
Deutéronome 16.13 (CRA)Tu célébreras la fête des Tabernacles pendant sept jours, lorsque tu auras recueilli le produit de ton aire et de ton pressoir ;
Deutéronome 16.13 (BPC)Tu célébreras la fête des Tabernacles sept jours durant, quand tu auras rentré les produits de ton aire et de ton pressoir ;
Deutéronome 16.13 (AMI)Vous célébrerez aussi la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, lorsque vous aurez recueilli de l’aire et du pressoir les fruits de vos champs :

Langues étrangères

Deutéronome 16.13 (LXX)ἑορτὴν σκηνῶν ποιήσεις σεαυτῷ ἑπτὰ ἡμέρας ἐν τῷ συναγαγεῖν σε ἐκ τοῦ ἅλωνός σου καὶ ἀπὸ τῆς ληνοῦ σου.
Deutéronome 16.13 (VUL)sollemnitatem quoque tabernaculorum celebrabis per septem dies quando collegeris de area et torculari fruges tuas
Deutéronome 16.13 (SWA)Fanya sikukuu ya vibanda siku saba, utakapokwisha kuyakusanya yatokayo katika sakafu yako ya nafaka, na katika kinu chako cha divai;
Deutéronome 16.13 (BHS)חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃