Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 1.26

Deutéronome 1.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 1.26 (LSG)Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (NEG)Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (S21)Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous vous êtes révoltés contre l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (LSGSN)Mais vous ne voulûtes point y monter , et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 1.26 (BAN)Et vous ne voulûtes pas monter et vous résistâtes à l’Éternel votre Dieu.

Les « autres versions »

Deutéronome 1.26 (SAC)Mais vous ne voulûtes point y aller ; et étant incrédules à la parole du Seigneur, notre Dieu,
Deutéronome 1.26 (MAR)Mais vous refusâtes d’y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (OST)Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel votre Dieu ;
Deutéronome 1.26 (CAH)Mais vous ne voulûtes pas monter, et vous vous révoltâtes contre l’ordre de l’Éternel votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (GBT)Mais vous avez refusé d’y aller, incrédules à la parole du Seigneur notre Dieu ;
Deutéronome 1.26 (PGR)Mais vous ne voulûtes pas y monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (LAU)Et vous ne voulûtes pas monter, et vous vous révoltâtes contre l’ordre{Héb. la bouche.} de l’Éternel, votre Dieu ;
Deutéronome 1.26 (DBY)Mais vous ne voulûtes pas monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (TAN)Mais vous refusâtes d’y monter, désobéissant ainsi à la voix de l’Éternel, votre Dieu ;
Deutéronome 1.26 (VIG)Mais vous ne voulûtes point y aller ; et étant incrédules à la parole du Seigneur notre Dieu
Deutéronome 1.26 (FIL)Mais vous ne voulûtes point y aller; et étant incrédules à la parole du Seigneur notre Dieu,
Deutéronome 1.26 (CRA)Cependant vous ne voulûtes point monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de Yahweh, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (BPC)Vous ne voulûtes pourtant pas y monter et vous vous révoltâtes contre l’ordre de Yahweh, votre Dieu.
Deutéronome 1.26 (AMI)Mais vous ne voulûtes point y aller, et étant incrédules à la parole du Seigneur votre Dieu,

Langues étrangères

Deutéronome 1.26 (LXX)καὶ οὐκ ἠθελήσατε ἀναβῆναι καὶ ἠπειθήσατε τῷ ῥήματι κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν.
Deutéronome 1.26 (VUL)et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem Domini Dei nostri
Deutéronome 1.26 (SWA)Lakini hamkukubali kukwea huko, mlihalifu neno la Bwana, Mungu wenu;
Deutéronome 1.26 (BHS)וְלֹ֥א אֲבִיתֶ֖ם לַעֲלֹ֑ת וַתַּמְר֕וּ אֶת־פִּ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃