Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 2.45

Actes 2.45 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 2.45 (LSG)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (NEG)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (S21)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens et ils en partageaient le produit entre tous, en fonction des besoins.
Actes 2.45 (LSGSN) Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.

Les Bibles d'étude

Actes 2.45 (BAN)et ils vendaient leurs possessions et leurs biens et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.

Les « autres versions »

Actes 2.45 (SAC)Ils vendaient leurs terres et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.
Actes 2.45 (MAR)Et ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon que chacun en avait besoin.
Actes 2.45 (OST)Ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.
Actes 2.45 (GBT)Ils vendaient leurs terres et leurs biens, et les distribuaient à tous selon le besoin de chacun .
Actes 2.45 (PGR)et ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils les distribuaient à tous selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (LAU)et ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous selon que chacun en avait besoin.
Actes 2.45 (OLT)ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et en partageaient le produit entre tous, selon que quelqu’un d’entre eux en avait besoin.
Actes 2.45 (DBY)et ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon que quelqu’un pouvait en avoir besoin.
Actes 2.45 (STA)ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et en partageaient le produit entre tous, en proportion des besoins de chacun.
Actes 2.45 (VIG)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (FIL)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (SYN)ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le prix entre tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (CRA)Ils vendaient leurs terres et leurs biens, et ils en partageaient le prix entre tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (BPC)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens et en distribuaient le prix à tous, selon les besoins de chacun.
Actes 2.45 (AMI)Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens et en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.

Langues étrangères

Actes 2.45 (VUL)possessiones et substantias vendebant et dividebant illa omnibus prout cuique opus erat
Actes 2.45 (SWA)wakiuza mali zao, na vitu vyao walivyokuwa navyo, na kuwagawia watu wote kama kila mtu alivyokuwa na haja.
Actes 2.45 (SBLGNT)καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·