Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 6.10

Matthieu 6.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 6.10 (LSG)que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (NEG)que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (S21)que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (LSGSN)que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Les Bibles d'étude

Matthieu 6.10 (BAN)Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Les « autres versions »

Matthieu 6.10 (SAC)Que votre règne arrive ! Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel !
Matthieu 6.10 (MAR)Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (OST)Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ;
Matthieu 6.10 (LAM)Que votre règne advienne, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (GBT)Que votre règne arrive. Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (PGR)que Ton royaume vienne ; que Ta volonté se fasse aussi sur la terre comme dans le ciel ;
Matthieu 6.10 (LAU)Que ton royaume{Ou ton règne.} vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (OLT)que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (DBY)que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.
Matthieu 6.10 (STA)« Que ton Règne vienne ! » « Que ta volonté soit faite sur la terre comme dans le ciel !
Matthieu 6.10 (VIG)que Votre règne arrive ; que Votre volonté soit faite sur la terre comme au Ciel.
Matthieu 6.10 (FIL)que Votre règne arrive; que Votre volonté soit faite sur la terre comme au Ciel.
Matthieu 6.10 (SYN)Que ton règne vienne ; Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ;
Matthieu 6.10 (CRA)Que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (BPC)que ton règne arrive, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Matthieu 6.10 (AMI)QUE VOTRE RÈGNE ARRIVE. QUE VOTRE VOLONTÉ SOIT FAITE SUR LA TERRE COMME AU CIEL.

Langues étrangères

Matthieu 6.10 (VUL)veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra
Matthieu 6.10 (SWA)Mapenzi yako yatimizwe, hapa duniani kama huko mbinguni.
Matthieu 6.10 (SBLGNT)ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ⸀ἐπὶ γῆς·