Nombres 7.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 7.30 (LSG) | Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 7.30 (NEG) | Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur, |
Segond 21 (2007) | Nombres 7.30 (S21) | Le quatrième jour, le prince des Rubénites, Élitsur, fils de Shedéur, |
Louis Segond + Strong | Nombres 7.30 (LSGSN) | Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 7.30 (BAN) | Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schédéur ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 7.30 (SAC) | Le quatrième jour Elisur, fils de Sédéur, prince des enfants de Ruben, |
David Martin (1744) | Nombres 7.30 (MAR) | Le quatrième jour Elitsur, fils de Sédéur, chef des enfants de Ruben, [offrit]. |
Ostervald (1811) | Nombres 7.30 (OST) | Le quatrième jour, ce fut le prince des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 7.30 (CAH) | Le quatrième jour, le nassi des enfants de Reouven, Elitsour, fils de Schédéour : |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 7.30 (GBT) | Le quatrième jour, Élisur, fils de Sédeür, prince des enfants de Ruben, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 7.30 (PGR) | Le quatrième jour vint le Prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Sedéur ; |
Lausanne (1872) | Nombres 7.30 (LAU) | Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Elitsour, fils de Schedéour. |
Darby (1885) | Nombres 7.30 (DBY) | Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 7.30 (TAN) | Au quatrième jour, le phylarque des enfants de Ruben, Eliçour, fils de Chedéour. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 7.30 (VIG) | Le quatrième jour, Elisur, fils de Sédéur, prince des enfants de Ruben (offrit), |
Fillion (1904) | Nombres 7.30 (FIL) | Le quatrième jour, Elisur, fils de Sédéür, prince des enfants de Ruben, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 7.30 (CRA) | Le quatrième jour vint le prince des fils de Ruben, Elisur, fils de Sédéur ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 7.30 (BPC) | Au quatrième jour ce fut le prince des fils de Ruben, Elisur, fils de Sédéur. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 7.30 (AMI) | Le quatrième jour, Élisur, fils de Sédéur, prince des enfants de Ruben, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 7.30 (LXX) | τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Ρουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ. |
Vulgate (1592) | Nombres 7.30 (VUL) | die quarto princeps filiorum Ruben Helisur filius Sedeur |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 7.30 (SWA) | Siku ya nne Elisuri mwana wa Shedeuri, mkuu wa wana wa Reubeni; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 7.30 (BHS) | בַּיֹּום֙ הָרְבִיעִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֑ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃ |