Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 20.21

Nombres 20.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 20.21 (LSG)Ainsi Édom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (NEG)Ainsi Édom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (S21)Ainsi Édom refusa d’accorder à Israël l’autorisation de passer par son territoire et Israël fit un détour.
Nombres 20.21 (LSGSN)Ainsi Édom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.

Les Bibles d'étude

Nombres 20.21 (BAN)Et Édom refusa à Israël le passage sur son territoire ; et Israël s’en détourna.

Les « autres versions »

Nombres 20.21 (SAC)et quelques prières qu’on lui fît, il ne voulut point les écouter, ni accorder le passage par son pays ; c’est pourquoi Israël se détourna de ses terres.
Nombres 20.21 (MAR)Ainsi Édom ne voulut point permettre à Israël de passer par ses frontières ; c’est pourquoi Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (OST)Ainsi Édom refusa à Israël la permission de passer par sa frontière ; et Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (CAH)Edom refusa (ainsi) de donner à Israel passage par ses frontières et Israel se retourna d’auprès de lui.
Nombres 20.21 (GBT)Et, quelques prières qu’on lui adressât, il ne voulut point les écouter, ni accorder le passage par son pays, c’est pourquoi Israël changea de direction.
Nombres 20.21 (PGR)Et Edom vint à leur rencontre avec des troupes nombreuses et à main forte. C’est ainsi que Edom refusa à Israël le passage sur son territoire, et Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (LAU)Et Édom refusa de laisser passer Israël par ses limites ; et Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (DBY)Et Édom refusa de laisser passer Israël par ses limites ; et Israël se détourna d’auprès de lui.
Nombres 20.21 (TAN)Edom ayant donc refusé à Israël la permission de traverser son territoire, Israël prit une autre direction.
Nombres 20.21 (VIG)et quelques prières qu’on lui fît, il ne voulut point les écouter, ni accorder le passage par son pays ; c’est pourquoi Israël se détourna de ses terres.
Nombres 20.21 (FIL)et quelques prières qu’on lui fît, il ne voulut point les écouter, ni accorder le passage par son pays; c’est pourquoi Israël se détourna de ses terres.
Nombres 20.21 (CRA)C’est ainsi qu’Edom refusa de donner passage à Israël sur son territoire ; et Israël se détourna de lui.
Nombres 20.21 (BPC)Et comme Edom refusait le passage aux fils d’Israël par son territoire, Israël s’en détourna.
Nombres 20.21 (AMI)et quelques prières qu’on lui fit, il ne voulu point les écouter, ni accorder le passage par son pays ; c’est pourquoi Israël se détourna de ses terres.

Langues étrangères

Nombres 20.21 (LXX)καὶ οὐκ ἠθέλησεν Εδωμ δοῦναι τῷ Ισραηλ παρελθεῖν διὰ τῶν ὁρίων αὐτοῦ καὶ ἐξέκλινεν Ισραηλ ἀπ’ αὐτοῦ.
Nombres 20.21 (VUL)nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo Israhel
Nombres 20.21 (SWA)Basi hivyo Edomu akakataa kumpa Israeli ruhusa kupita katika mipaka yake; kwa hivyo Israeli akageuka na kumwacha.
Nombres 20.21 (BHS)וַיְמָאֵ֣ן׀ אֱדֹ֗ום נְתֹן֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֲבֹ֖ר בִּגְבֻלֹ֑ו וַיֵּ֥ט יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָלָֽיו׃ פ